Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan plaatsvinden binnen " (Nederlands → Duits) :

De waarborg van het Gewest dekt ook honderd procent van alle door de " Société régionale" aan de DBFM vennootschap verschuldigde bedragen na de wijzigingen aan het DBFM-contract en aan de bijlagen ervan, voor zover deze wijzigingen plaatsvinden binnen de perken die door het DBFM-contrat worden toegelaten.

Die Garantie der Region deckt ebenfalls hundert Prozent aller Beträge, die die " Société régionale" der DBFM-Gesellschaft anschließend an Abänderungen am DBFM-Vertrag und seinen Anlagen schuldet, unter der Voraussetzung, dass diese Änderungen im Rahmen der im DBFM-Vertrag erlaubten Grenzen stattfinden.


De uitvoering van acties, de monitoring en de verslagprocedures moeten allemaal binnen deze kaders en in overeenstemming met de respectieve algemene beginselen en doelstellingen ervan plaatsvinden.

Bei der Durchführung der Maßnahmen, der Überwachung und der Berichterstattung sollten diese Rahmen und ihre jeweiligen allgemeinen Grundsätze und übergeordneten Ziele beachtet werden.


De uitvoering van acties, de monitoring en de verslagprocedures moeten allemaal binnen deze kaders en in overeenstemming met de respectieve algemene beginselen en doelstellingen ervan plaatsvinden.

Bei der Durchführung der Maßnahmen, der Überwachung und der Berichterstattung sollten diese Rahmen und ihre jeweiligen allgemeinen Grundsätze und übergeordneten Ziele beachtet werden.


Daartegenover staat dat de Commissie, wanneer staatssteun wordt toegekend voor projecten of activiteiten die, wat de technologische inhoud, risicograad en omvang ervan betreft, vergelijkbaar zijn met projecten of activiteiten die binnen de Unie al op marktvoorwaarden plaatsvinden, in beginsel ervan uitgaan dat geen marktfalen speelt en zal zij verder bewijs en verdere verantwoording verlangen voor de behoefte aan overheidsmaatregel ...[+++]

Wird hingegen eine staatliche Beihilfe für Vorhaben oder Tätigkeiten gewährt, die in Bezug auf technologischen Gehalt, Risiko und Umfang mit den in der Union bereits zu Marktbedingungen durchgeführten Vorhaben vergleichbar sind, wird die Kommission grundsätzlich davon ausgehen, dass kein Marktversagen vorliegt, und weitere Nachweise und Begründungen verlangen, die die Erforderlichkeit eines staatlichen Eingreifens belegen.


Aangezien de ordelijke werking en de integriteit van de markten essentieel is om het vertrouwen van langetermijn-beleggers, die onmisbaar zijn voor de financiering van de economie, te herstellen, en aangezien voor de integratie van de financiële markten gemeenschappelijke praktijken binnen de Unie noodzakelijk zijn om regelgevingsarbitrage te voorkomen, moet een baissetransactie ter beperking van de potentieel destabiliserende gevolgen ervan binnen een geharmoniseerd regelgevingskader plaatsvinden ...[+++]

Da das ordnungsgemäße Funktionieren und die Integrität der Märkte von zentraler Bedeutung für die Wiederherstellung des Vertrauens langfristiger Anleger sind, die eine wichtige Rolle bei der Finanzierung der Wirtschaft spielen, und da die Integration der Finanzmärkte innerhalb der Union gemeinsame Verfahren erforderlich macht, um das sogenannte Forumshopping zu verhindern, sollten Leerverkäufe zur Reduzierung ihrer potentiellen destabilisierenden Auswirkungen in einem harmonisierten Regelungsrahmen abgewickelt werden.


Binnen het Stabilisatie- en associatiecomité moet hierover periodiek overleg plaatsvinden, met name om tot beëindiging ervan te komen, zodra de omstandigheden die aanleiding gaven tot toepassing ervan, niet meer gelden.

Sie ist Gegenstand regelmäßiger Konsultationen im Stabilitäts- und Assoziationsausschuss, insbesondere um sie zu beenden, sobald die Bedingungen für ihre Anwendung nicht mehr bestehen.


(4) De betekening of kennisgeving van een stuk door de ontvangende instantie moet zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen een maand na de ontvangst ervan plaatsvinden.

(4) Schriftstücke sollten so rasch wie möglich, in jedem Fall jedoch binnen einem Monat nach deren Eingang bei der Empfangsstelle zugestellt werden.


(4) De betekening of kennisgeving van een stuk door de ontvangende instantie moet zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen een maand na de ontvangst ervan plaatsvinden.

(4) Schriftstücke sollten so rasch wie möglich, in jedem Fall jedoch binnen einem Monat nach deren Eingang bei der Empfangsstelle zugestellt werden.


28. wijst erop dat een van de belangrijkste doelstellingen van het Euromediterrane beleid bestaat in de bevordering van de rechtsstaat, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en politiek pluralisme en stelt vast dat er nog steeds zeer ernstige schendingen daarvan plaatsvinden; benadrukt opnieuw het belang van de bescherming van de mensenrechten en de rechtsstaat; dringt aan op een evaluatie van hetgeen tot dusverre bereikt is en op de aanpassing van de binnen het partnerschap toegepaste instrumenten; roept de Commissie ertoe ...[+++]

28. weist darauf hin, dass eines der Hauptziele der Europa-Mittelmeer-Politik darin besteht, die Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und den politischen Pluarlismus zu fördern, und stellt fest, dass es immer noch schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen gibt; betont erneut, wie wichtig die Förderung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit ist; fordert, das bisher Erreichte einer Bewertung zu unterziehen und die im Bereich der Partnerschaft eingesetzten Instrumente entsprechend anzupassen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, klare Kriterien für den Einsatz dieser Instrumente festzulegen, au ...[+++]


De betekening of kennisgeving van een stuk moet zo spoedig mogelijk plaatsvinden en in ieder geval binnen een maand na de ontvangst ervan door de ontvangende instantie.

Die Zustellung eines Schriftstücks sollte so bald wie möglich, in jedem Fall aber innerhalb eines Monats nach Eingang bei der Empfangsstelle erfolgen.


w