Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-begroting nu naartoe » (Néerlandais → Allemand) :

Code samenvatting: Begroting / Waar gaat het geld naartoe?

Code Zusammenfassung: Haushalt / Wohin fließt das Geld?


We moeten bezuinigingen doorvoeren, maar laten we dat doen met een 21e-eeuwse aanpak, want waar gaat de helft van de EU-begroting nu naartoe?

Wir müssen die Mittel kürzen, doch lassen Sie uns dies mit einer dem 21. Jahrhundert gerechten Haltung tun, denn wohin geht denn die Hälfte der EU-Mittel heute?


Vandaar dat ‘terug naar het voorontwerp van begroting’ nu het geijkte antwoord is.

Deshalb ist back to PDB Standard.


Code samenvatting: Institutionele zaken / Het besluitvormingsproces en de werkzaamheden van de instellingen / Het besluitvormingsproces Maritieme Zaken En Visserij / Organisatie en financiering van de visserijsector / Structurele maatregelen en financiering / 2007-2013 Landbouw / Algemeen kader / Financiering / Financieel kader Begroting / Waar gaat het geld naartoe?

Code Zusammenfassung: Institutionelle Fragen / Das Beschlussfassungsverfahren und die Arbeit der Organe / Das Beschlussfassungsverfahren Maritime Angelegenheiten und Fischerei / Organisation und Finanzierung des Fischereisektors / Strukturelle Maßnahmen und Finanzierung / 2007-2013 Landwirtschaft / Allgemeiner Rahmen / Finanzmittel / Finanzieller Rahmen Haushalt / Wohin fließt das Geld?


Bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van de verwezenlijking van de middellangetermijndoelstelling voor de begroting of van het passende aanpassingstraject daar naartoe moet ook worden bekeken of er grote structurele hervormingen worden doorgevoerd, op voorwaarde dat er een veiligheidsmarge voor het voldoen aan de tekortreferentiewaarde wordt aangehouden.

Bei der Genehmigung einer vorübergehenden Abweichung von dem mittelfristigen Haushaltsziel oder dem entsprechenden Anpassungspfad in Richtung auf dieses Ziel sollte auch die Umsetzung größerer Strukturreformen berücksichtigt werden, soweit eine Sicherheitsmarge zum Defizit-Referenzwert beibehalten wird.


Dit dient het geval te zijn wanneer een lidstaat, inclusief een lidstaat wiens begrotingstekort beneden de referentiewaarde van 3 % van het bruto binnenlandse product (bbp) ligt, significant afwijkt van de middellangetermijndoelstelling voor de begroting of het geëigende aanpassingstraject daar naartoe, en hij de afwijking niet bijstelt.

Dies sollte der Fall sein, wenn ein Mitgliedstaat, auch dann, wenn es sich um einen Mitgliedstaat mit einem Defizit unterhalb des Referenzwerts von 3 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) handelt, erheblich von dem mittelfristigen Haushaltsziel oder dem angemessenen Anpassungspfad in Richtung auf dieses Ziel abweicht und die Abweichung nicht korrigiert.


In haar recente discussienota over de hervorming van de begroting stelt de Commissie dat de begroting nu en vooral in de toekomst de concurrentie tussen de grondstoffen en de markten moet versterken, het evenwicht in de economische macht moet verschuiven en grote nieuwe markten moet openstellen om nieuwe mogelijkheden te scheppen voor de Europese burgers.

In dem unlängst von der Kommission vorgelegten Konsultationsdokument zur Haushaltsreform heißt es, dass mit Haushalt jetzt und vor allem in Zukunft die Intensivierung des Wettbewerbs um Rohstoffe und Märkte, die Verschiebung des Gleichgewichts der wirtschaftlichen Macht und die Liberalisierung gewaltiger neuer Märkte gefördert werden sollen, wodurch für die Europäer neue Möglichkeiten geschaffen werden.


Immers, het gaat om een ongebruikelijke begroting nu een aantal programma’s nog steeds niet operationeel is. De betreffende meerjarenprogramma’s naderen nu echter hun voltooiing, en naar wij hopen zal ook het Financieel Reglement begin volgend jaar gereed zijn, zodat dit als basis kan dienen voor onze plannen.

Es ist schon ein recht ungewöhnlicher Haushalt, wenn man feststellen muss, dass uns einige Programme noch gar nicht vorliegen, denn die mehrjährigen Programme werden jetzt gerade erst abgeschlossen, und es ist zu hoffen, dass die Haushaltsordnung Anfang des kommenden Jahres vorliegen wird und wir dann auf dieser Grundlage arbeiten können.


Code samenvatting: Institutionele zaken / Het besluitvormingsproces en de werkzaamheden van de instellingen / Het besluitvormingsproces Landbouw / Algemeen kader / Financiering / Financieel kader Begroting / Waar gaat het geld naartoe?

Code Zusammenfassung: Institutionelle Fragen / Das Beschlussfassungsverfahren und die Arbeit der Organe / Das Beschlussfassungsverfahren Landwirtschaft / Allgemeiner Rahmen / Finanzmittel / Finanzieller Rahmen Haushalt / Wohin fließt das Geld?


13. is van mening dat zijn standpunt ten aanzien van verdere middelen voor de Commissie en de overige instellingen afhankelijk zal worden gesteld van de algehele situatie in rubriek 5 en van de vooruitgang die geboekt wordt bij de hervormingen; wijst erop dat huidige ramingen die door de overige instellingen zijn ingediend samen met de voorstellen van de Commissie voor haar eigen begroting nu al het maximum van rubriek 5 overstijgen en dat de stijging waarom de Raad voor zijn begroting verzocht één van de sterkste is, nl 9,10% ten op ...[+++]

13. ist der Ansicht, dass sein Standpunkt bezüglich weiterer Ressourcen für die Kommission von der Gesamtsituation in Rubrik 5 und dem Fortschritt der Reformen abhängen wird; weist darauf hin, dass die derzeitigen Voranschläge, die von den anderen Institutionen vorgelegt wurden, zusammen mit den Vorschlägen der Kommission für ihren Verwaltungshaushaltsplan bereits die Obergrenze in Rubrik 5 überschreiten, wobei der Rat für seinen Etat die umfangreichste Anhebung von allen beantragt hat, nämlich 9,10% gegenüber 2001;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-begroting nu naartoe' ->

Date index: 2024-07-17
w