Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-exporteurs de meeste voordelen oplevert » (Néerlandais → Allemand) :

In de meeste landen leert minstens de helft van alle leerlingen in het basisonderwijs een vreemde taal[21]. De Commissie heeft eerder echter al duidelijk gemaakt[22] dat talen leren op jonge leeftijd alleen voordelen oplevert als de leraren specifiek zijn opgeleid om zeer jonge kinderen talen te leren, de klassen klein genoeg zijn, geschikte leermiddelen beschikbaar zijn en het leerplan in voldoende tijd voor taalonderwijs voorziet.

In den meisten Ländern lernt heute mindestens die Hälfte aller Volks- bzw. Grundschüler/innen eine Fremdsprache.[21]Die Kommission hat jedoch bereits in der Vergangenheit darauf hingewiesen[22], dass der frühe Fremdsprachenerwerb nur dann Vorteile bringt, wenn die Lehrkräfte eigens für den Unterricht für sehr kleine Kinder ausgebildet sind, die Klassengrößen klein genug sind, entsprechendes Unterrichtsmaterial zur Verfügung steht und für den Sprachunterricht eine ausreichende Stundenzahl vorgesehen ist.


Hoewel uit het verslag blijkt dat er niet slechts één manier is om de EOR te verwezenlijken, is het duidelijk dat de EOR het meest doeltreffend is en de meeste voordelen oplevert wanneer er nationale maatregelen bestaan.

Auch wenn der Bericht zu dem Schluss kommt, dass es keinen Königsweg für die Verwirklichung des EFR gibt, wird klar, dass der EFR dann die größte Wirkung und den meisten Nutzen bringt, wenn entsprechende nationale Maßnahmen eingeführt sind.


Europees commissaris Androulla Vassiliou, die verantwoordelijk is voor het Marie Curie-fonds, verklaarde: "In tijden van strikte begrotingsdiscipline moeten de overheidsuitgaven worden toegespitst op het beleid dat de meeste voordelen oplevert voor de burgers en de Europese economie.

Androulla Vassiliou, die für die Marie-Curie-Maßnahmen zuständige EU-Kommissarin, kommentierte: „In Zeiten knapper Haushaltsmittel müssen wir die öffentlichen Gelder auf Maßnahmen konzentrieren, die von möglichst großem Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger und die europäische Wirtschaft sind.


D. overwegende dat het recht op vrij verkeer door EU-burgers beschouwd wordt als het recht dat het nauwst samenhangt met het EU-burgerschap en als de meest positieve verwezenlijking van de EU, die economische voordelen oplevert voor hun land;

D. in der Erwägung, dass die EU-Bürger die Freizügigkeit als das Recht sehen, das am stärksten mit der EU-Bürgerschaft in Verbindung steht, als positivste Errungenschaft der EU und als etwas, was der Wirtschaft ihres Landes Vorteile bringt;


L. overwegende dat voor EU-burgers het recht op vrij verkeer het nauwst samenhangt met het EU-burgerschap en als de meest positieve verwezenlijking van de EU beschouwd wordt die economische voordelen oplevert voor hun land;

L. in der Erwägung, dass die EU-Bürger die Freizügigkeit als das Recht sehen, das am stärksten mit der EU-Bürgerschaft in Verbindung gebracht wird, als positivste Errungenschaft der EU und als etwas, was der Wirtschaft ihres Landes Vorteile bringt;


D. overwegende dat het recht op vrij verkeer door EU-burgers beschouwd wordt als het recht dat het nauwst samenhangt met het EU-burgerschap en als de meest positieve verwezenlijking van de EU, die economische voordelen oplevert voor hun land;

D. in der Erwägung, dass die EU-Bürger die Freizügigkeit als das Recht sehen, das am stärksten mit der EU-Bürgerschaft in Verbindung steht, als positivste Errungenschaft der EU und als etwas, was der Wirtschaft ihres Landes Vorteile bringt;


Dit zal waarschijnlijk inhouden dat geregeld prioriteiten moeten worden gesteld voor sectoren en markten waar de verwijdering van handelsbelemmeringen voor EU-exporteurs de meeste voordelen oplevert.

Diese Strategie dürfte die regelmäßige Festlegung von Prioritäten in Bezug auf Wirtschaftszweige und Märkte beinhalten, in denen die Beseitigung von Handelsschranken die größten Vorteile für EU-Ausführer bringen würde.


Dit zal waarschijnlijk inhouden dat geregeld prioriteiten moeten worden gesteld voor sectoren en markten waar de verwijdering van handelsbelemmeringen voor EU-exporteurs de meeste voordelen oplevert.

Diese Strategie dürfte die regelmäßige Festlegung von Prioritäten in Bezug auf Wirtschaftszweige und Märkte beinhalten, in denen die Beseitigung von Handelsschranken die größten Vorteile für EU-Ausführer bringen würde.


Uit het meest recente onderzoek blijkt dat een doorlopende immigratie, mits op verstandige wijze beheerd, heel wat economische en maatschappelijke voordelen oplevert.

Die jüngsten Untersuchungen zeigen, dass eine stete Zuwanderung, wenn sie intelligent gelenkt wird, beträchtliche wirtschaftliche und soziale Vorteile mit sich bringt.


Wij achten het van essentieel belang dat er maatregelen worden genomen om de rol van de kleine en middelgrote ondernemingen in de Europese Unie te versterken. Daarom roepen wij de Commissie op ervoor te zorgen dat dit voorstel voor een richtlijn - waarmee onder meer de huidige belastingverschillen tussen de lidstaten moeten worden weggewerkt - duidelijke voordelen oplevert voor het midden- en kleinbedrijf, aangezien die sector, zoals ik al zei, voor de meeste werkgelegenheid zorgt.

Unserer Meinung nach sind alle Maßnahmen notwendig, die der Stärkung der Rolle der kleinen und mittleren Unternehmen in der Europäischen Union dienen, und deshalb ersuchen wir die Kommission, mit diesem Richtlinienvorschlag – der unter anderem die steuerlichen Unterschiede der Mitgliedstaaten behandeln und zu ihrer Harmonisierung führen sollte – deutlich die kleinen und mittleren Unternehmen zu begünstigen, die, das wiederhole ich, die wichtigsten Arbeitgeber in unserer Europäischen Union sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-exporteurs de meeste voordelen oplevert' ->

Date index: 2021-11-08
w