Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-exporteurs van textiel reeds eerder » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat de Europese Unie deze juridische onzekerheid voor EU-exporteurs van textiel reeds eerder heeft weggenomen middels wijzigingen aan partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten (bijv. de overeenkomst met Azerbeidzjan in 2007 en met Kazachstan in 2008);

C. in der Erwägung, dass die Union dieser Rechtsunsicherheit für die Textilexporteure aus der Union zu einem früheren Zeitpunkt durch eine Änderung der PKA mit verschiedenen Ländern (z. B. Aserbaidschan 2007 und Kasachstan 2008) abgeholfen hat,


C. overwegende dat de Europese Unie deze juridische onzekerheid voor EU-exporteurs van textiel reeds eerder heeft weggenomen middels wijzigingen aan partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten (bijv. de overeenkomst met Azerbeidzjan in 2007 en met Kazachstan in 2008),

C. in der Erwägung, dass die Union dieser Rechtsunsicherheit für die Textilexporteure aus der Union zu einem früheren Zeitpunkt durch eine Änderung der PKA mit verschiedenen Ländern (z. B. Aserbaidschan 2007 und Kasachstan 2008) abgeholfen hat,


5. complimenteert Comunidad Valenciana met de aanvraag voor de inzet van EFG-middelen om problemen op te lossen op het gebied van de arbeidsmarkt, die wordt gekenmerkt door een hoog percentage kmo's; herinnert er in dit verband aan dat de regio Comunidad Valenciana reeds eerder EFG-steun heeft aangevraagd voor de sectoren textiel, keramiek en natuursteen, alsmede voor de bouwsector;

5. beglückwünscht die Comunidad Valenciana zu ihrer Bereitschaft, Mittel aus dem EGF zu beantragen und einzusetzen, um so den Problemen auf ihrem Arbeitsmarkt zu begegnen, der durch einen hohen Anteil an KMU gekennzeichnet ist; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Region Comunidad Valenciana bereits Anträge auf Unterstützung durch den EGF für die Branchen Textilien, Keramik, Naturstein und Hochbau gestellt hat;


5. complimenteert Comunidad Valenciana met de aanvraag voor de inzet van EFG-middelen om problemen op te lossen op het gebied van de arbeidsmarkt, die wordt gekenmerkt door een hoog percentage kmo's; herinnert er in dit verband aan dat de regio Valenciana reeds eerder EFG-steun heeft aangevraagd voor de sectoren textiel, keramiek en natuursteen, alsmede voor de bouwsector;

5. beglückwünscht die Comunidad Valenciana zu ihrer Bereitschaft, Mittel aus dem EGF zu beantragen und einzusetzen, um so den Problemen auf ihrem Arbeitsmarkt zu begegnen, der durch einen hohen Anteil an KMU gekennzeichnet ist; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass diese Region bereits Anträge auf Unterstützung durch den EGF für die Branchen Textilien, Keramik, Naturstein und Hochbau gestellt hat;


Bij gebrek aan informatie die kon worden gebruikt voor de beoordeling van dit voordeel en aangezien dit programma reeds door de Unie onderzocht is in een eerdere procedure met betrekking tot compenserende maatregelen, was de meest geschikte bron van informatie voor de beoordeling van het voordeel voor de producenten-exporteurs de beoordeling die voor dit programma is uitgevoerd in de procedure inzake gestreken fijn papier, indien n ...[+++]

Da keine Informationen zur Bewertung dieses Vorteils vorliegen und diese Regelung bereits im Rahmen eines früheren Antisubventionsverfahrens durch die Union überprüft worden ist, war die geeignetste Informationsquelle für die Bewertung des den ausführenden Herstellern erwachsenden Vorteils die im Rahmen des Verfahrens betreffend gestrichenes Feinpapier vorgenommene Bewertung der Regelung, erforderlichenfalls gebührend berichtigt wie in Erwägungsgrund 252 erwähnt.


Bij gebrek aan informatie die kon worden gebruikt voor de beoordeling van dit voordeel en aangezien dit programma reeds onderzocht is in een eerdere antisubsidieprocedure door de instellingen van de Unie, was de meest geschikte bron van informatie voor de beoordeling van het voordeel voor de producenten-exporteurs de beoordeling die voor dit programma is uitgevoerd in Uitvoeringsverordening (EU) nr. 452/2011 van de Raad van 6 mei 2011 tot instelling van een definitief anti ...[+++]

Da keine Informationen für die Bewertung des Vorteils vorliegen und diese Regelung bereits im Rahmen eines früheren Antisubventionsverfahrens durch die Organe der Union überprüft worden ist, war die geeignetste Informationsquelle für die Bewertung des den ausführenden Herstellern erwachsenden Vorteils die in der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 452/2011 des Rates vom 6. Mai 2011 zur Einführung eines endgültigen Ausgleichszolls auf die Einfuhren von gestrichenem Feinpapier mit Ursprung in der Volksrepublik China (68) vorgenommene Bewertung dieser Regelung, erforderlichenfalls gebührend berichtigt wie in Erwägungsgrund 252 erwähnt.


Bij gebrek aan informatie die kon worden gebruikt voor de beoordeling van dit voordeel en aangezien dit programma reeds onderzocht is in een eerdere antisubsidieprocedure door de instellingen van de Unie, was de meest geschikte bron van informatie voor de beoordeling van het voordeel voor de producenten-exporteurs de beoordeling die voor dit programma is uitgevoerd in de procedure inzake gestreken fijn papier, indien nodig gecorrigeerd zoals omschreven in bovenstaande over ...[+++]

Da keine Informationen zur Bewertung dieses Vorteils vorliegen und diese Regelung bereits im Rahmen eines früheren Antisubventionsverfahrens durch die Organe der Union überprüft worden ist, war die geeignetste Informationsquelle für die Bewertung des den ausführenden Herstellern erwachsenden Vorteils die im Rahmen des Verfahrens betreffend gestrichenes Feinpapier vorgenommene Bewertung der Regelung, erforderlichenfalls gebührend berichtigt wie in Erwägungsgrund 252 erwähnt.


– (PT) Commissaris, voortgaand op de vraag die ik u reeds eerder stelde en de opmerkingen die ik reeds eerder maakte, moet ik zeggen dat de zaken die in Europees verband werden nagestreefd met betrekking tot textiel en schoeisel met name in mijn land voor veranderingen hebben gezorgd die werkloosheid hebben voorkomen.

(PT) Herr Kommissar! Als Ergänzung zu meiner Frage und meiner Bemerkung von vorhin möchte ich Ihnen sagen, dass im Falle Europas die im Zusammenhang mit der Textil- und der Schuhindustrie eingeleiteten Verfahren vor allem in meinem Heimatland Veränderungen möglich machten, die Arbeitslosigkeit verhindert haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-exporteurs van textiel reeds eerder' ->

Date index: 2021-11-22
w