Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Dienst controle grenzen
Directoraat 1 - Binnenlandse Zaken
Huidige praktijken proberen te innoveren
Klanten helpen sportmateriaal uit te proberen
MSF
Manier van werken verbeteren
Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Richtlijn Televisie zonder grenzen
Schengengrenscode
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Verstrekking over de grenzen
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "eu-grenzen proberen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


directoraat 1 - Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen | directoraat 1 - Binnenlandse Zaken | directoraat Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen

Direktion 1 - Asyl, Visa, Einwanderung, Grenzen, Schengen


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen | Schengengrenscode | Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen

Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex | SGK [Abbr.]


klanten helpen sportmateriaal uit te proberen

Kunden und Kundinnen beim Ausprobieren von Sportartikeln Hilfestellung leisten


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben




Richtlijn Televisie zonder grenzen

Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen


verstrekking over de grenzen

grenzüberschreitende Leistung


Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen [ MSF ]

Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten slotte moeten wij dienstverrichters, en met name mkb-ondernemingen , hun rechten op de eengemaakte markt helpen afdwingen zodat zij niet nalaten markten over de grenzen uit te proberen louter omdat dit door regelgevingsbelemmeringen te moeilijk wordt gemaakt.

Schließlich müssen wir den Dienstleistern, insbesondere den KMU, bei der rechtlichen Durchsetzung ihrer Rechte im Binnenmarkt helfen , so dass sie nicht darauf verzichten, grenzübergreifend Märkte zu testen, nur weil regulatorische Hindernisse dies zu stark erschweren.


Het hoofd bieden aan migratiedruk en voorkomen dat mensen de EU proberen binnen te komen met verkeerde bedoelingen, vormen duidelijke uitdagingen voor de Unie, en dus ook voor haar beleid inzake grenzen en visa.

Der Migrationsdruck sowie die Verhinderung der illegalen Einreise von Personen in die EU stellen eine klare Herausforderung für die Union und somit auch für die Grenz- und Visapolitik dar.


Op een workshop van de Commissie op 1 juli 2003 bleek dat exploitanten, internet service providers, aanbieders van inhoud, omroepen en de amusementsindustrie hun activiteiten proberen aan te passen door nieuwe partnerschappen aan te gaan over de traditionele grenzen heen.

Auf einer Arbeitstagung der Kommission im Juli 2003 zeigte sich, dass Betreiber, Internetanbieter, Anbieter von Inhalten, Rundfunkanstalten und die Unterhaltungsindustrie sich daran durch neue Formen von Partnerschaften, die herkömmliche Abgrenzungen überschreiten, anzupassen versuchen.


69. uit zijn diepe bezorgdheid over en verklaart zich solidair met het hoge aantal vluchtelingen en migranten dat ernstige schendingen van de mensenrechten ondergaat als slachtoffer van conflicten, vervolgingen, bestuurlijke tekortkomingen en netwerken voor illegale immigratie, mensenhandel, mensensmokkel, extremistische groeperingen en criminele bendes; spreekt ook zijn diepe leedwezen uit over het tragische verlies van levens onder de mensen die de grenzen van de EU proberen te bereiken;

69. bekundet seine große Besorgnis und seine Solidarität mit den zahlreichen Flüchtlingen und Migranten, die als Opfer von Konflikten, Verfolgung, Versäumnissen der Regierungen, Schleusernetzen, Menschenhandel, extremistischen Gruppen und kriminellen Vereinigungen gravierenden Menschenrechtsverletzungen ausgesetzt sind; bekundet zudem tiefe Trauer angesichts der tragischen Todesfälle unter den Menschen, die versucht haben, die Außengrenzen der EU zu erreichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ontelbare obstakels die de kmo's op weg naar de wereldwijde markten tegenkomen, zijn een van de belangrijkste redenen waarom zoveel kleine en middelgrote ondernemingen niet buiten de EU-grenzen proberen expansie te genereren.

Unter den Gründen, warum zahlreiche KMU nicht die Gelegenheit wahrnehmen, über die EU-Grenzen hinaus zu expandieren, befinden sich unzählige Hindernisse, mit denen KMU beim Versuch, auf dem globalen Markt Fuß zu fassen, konfrontiert werden.


Ten slotte moeten wij dienstverrichters, en met name mkb-ondernemingen , hun rechten op de eengemaakte markt helpen afdwingen zodat zij niet nalaten markten over de grenzen uit te proberen louter omdat dit door regelgevingsbelemmeringen te moeilijk wordt gemaakt.

Schließlich müssen wir den Dienstleistern, insbesondere den KMU, bei der rechtlichen Durchsetzung ihrer Rechte im Binnenmarkt helfen , so dass sie nicht darauf verzichten, grenzübergreifend Märkte zu testen, nur weil regulatorische Hindernisse dies zu stark erschweren.


We moeten geen detentiecentra inrichten en biometrische gegevens verzamelen in centrale databases en we moeten niet alle mensen die onze grenzen proberen te overschrijden zien als terroristen of misdadigers.

Wir dürfen keine Auffanglager errichten, biometrische Angaben in zentralen Datenbanken erfassen oder all jene, die versuchen, unsere Grenzen zu überschreiten, durchweg entweder als Terroristen oder als Verbrecher zu behandeln.


- (EL) Met de communautaire code betreffende het overschrijden van de buiten- en binnengrenzen van de EU worden de racistische en tegen de immigranten gekeerde besluiten van Sevilla en Thessaloniki toegepast. Het doel daarvan is de totstandbrenging van een Fort Europa, van een EU die zich vijandig en onmenselijk gedraagt jegens degenen die het slachtoffer zijn van het beleid van het imperialisme en het internationaal monopolistisch kapitaal en die de EU-grenzen proberen over te steken.

– (EL) Der Gemeinschaftskodex über das Überschreiten der Binnen- und Außengrenzen setzt die in Sevilla und Thessaloniki gefassten rassistischen und immigrantenfeindlichen Beschlüsse mit dem Ziel um, die EU in eine Festung zu verwandeln, die den Opfern der imperialistischen Politik und der internationalen Monopole, die ihre Grenzen überschreiten wollen, feindlich gegenüber steht und sie unmenschlich behandelt.


Op een workshop van de Commissie op 1 juli 2003 bleek dat exploitanten, internet service providers, aanbieders van inhoud, omroepen en de amusementsindustrie hun activiteiten proberen aan te passen door nieuwe partnerschappen aan te gaan over de traditionele grenzen heen.

Auf einer Arbeitstagung der Kommission im Juli 2003 zeigte sich, dass Betreiber, Internetanbieter, Anbieter von Inhalten, Rundfunkanstalten und die Unterhaltungsindustrie sich daran durch neue Formen von Partnerschaften, die herkömmliche Abgrenzungen überschreiten, anzupassen versuchen.


Door de negatieve gevolgen van het ontstaan van Schengen-grenzen te verlichten en door te proberen grensoverschrijdende samenwerking van de grond te krijgen en ervoor te zorgen dat de potentiële voordelen dat een land direct aan de EU komt te grenzen, worden benut: dat zijn dingen die nu moeten worden gerealiseerd.

Die Milderung der negativen Auswirkungen der Schaffung der Schengener Grenzen, die Suche nach Möglichkeiten, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu vertiefen und das Bestreben, zu gewährleisten, dass die potenziellen Vorteile, ein direkter Nachbar der EU zu werden, verwirklicht werden, sind jetzt vordringliche Aufgaben geworden.


w