Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiken
Bereiken van het doel door verschalking
Bereiken van het doel door vervalsing
Contractenagente toerisme
Enig onderhandelaar
Mediacampagne opzetten
Mediastrategie ontwikkelen
Onderhandelaar toeristische contracten
Plannen om de gemeenschap te bereiken integreren
Plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen
Reisagente
Reisbemiddelaar
Rustpensioen wegens het bereiken van de leeftijdsgrens
Strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media
Subreptie
Voor het bereiken van de doelstelling van dit Verdrag

Traduction de «eu-onderhandelaars bereiken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plannen om de gemeenschap te bereiken integreren | plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen

Gemeinschaftsinitiativen integrieren


bereiken van het doel door verschalking | bereiken van het doel door vervalsing | subreptie

Erschleichung durch falsche Angaben


contractenagente toerisme | reisbemiddelaar | onderhandelaar toeristische contracten | reisagente

Fremdenverkehrshändler | Tourismushändler | Fremdenverkehrshändlerin | Tourismushändler/Tourismushändlerin






rustpensioen wegens het bereiken van de leeftijdsgrens

Ruhestandspension aufgrund des Erreichens der Altersgrenze




voor het bereiken van de doelstelling van dit Verdrag

zur Förderung der Ziele dieses Vertrages


strategie ontwikkelen om te bepalen in welke uitingen geschikt zijn voor welke media om de doelgroep te bereiken | strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media | mediacampagne opzetten | mediastrategie ontwikkelen

Medienstrategie entwickeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Digitale eengemaakte markt: EU-onderhandelaars bereiken akkoord over afschaffing onterechte geoblocking // Brussel, 20 november 2017

Digitaler Binnenmarkt: Einigung der EU-Verhandlungsführer über Beendigung des ungerechtfertigten Geoblockings // Brüssel, 20. November 2017


Mijn dank gaat uit naar EP-rapporteur Miapetra Kumpula-Natri, alle onderhandelaars van het Europees Parlement en het Maltese voorzitterschap van de Raad van de EU en iedereen die een rol heeft gespeeld bij het bereiken van deze mijlpaal.

Ich spreche der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments Miapetra Kumpula-Natri, den Verhandlungsteilnehmern des Europäischen Parlaments und dem Maltesischen Vorsitz im Rat der EU sowie allen anderen, die an der Erreichung dieses Meilensteins mitgewirkt haben, meinen herzlichen Dank aus.


1. is van mening dat het multilaterale handelsstelsel nog steeds verreweg het doeltreffendste kader is waarbinnen eerlijke en rechtvaardige handel op wereldniveau kan worden gerealiseerd; meent derhalve dat de EU-onderhandelaars voorrang moeten geven aan het bereiken van een evenwichtig resultaat bij de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha in de WTO; meent dat de Unie en India een gezamenlijke bijdrage kunnen leveren aan een geslaagde afronding van de onderhandelingen in het kader van de ontwikkelingsagenda van Doha; meent dat er reden ...[+++]

1. ist der Auffassung, dass das in der WTO verankerte multilaterale Handelssystem nach wie vor mit Abstand der effektivste Rahmen ist, mit dem ein fairer und gerechter Handel auf weltweiter Basis erreicht werden kann; vertritt deshalb die Ansicht, dass die Erzielung eines ausgewogenen Ergebnisses bei den Verhandlungen der Doha-Entwicklungsrunde in der WTO von den Verhandlungsführern der Union als vorrangig angesehen werden sollte; ist der Überzeugung, dass die Union und Indien gemeinsam zu einem erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen der Doha-Entwicklungsrunde beitragen können; wäre besorgt, wenn die bilateralen Verhandlungen von d ...[+++]


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is zich ervan bewust dat dit voorstel door de beide partijen aarzelend tegemoet ge ...[+++]

12. unterstützt die Bemühungen des Vermittlers Matthew Nimetz im Rahmen der Vereinten Nationen entsprechend den oben genannten Resolutionen S/RES/817 und S/RES/845 von 1993 des Weltsicherheitsrats, mit denen die Differenzen beigelegt werden sollten, die anhand des verfassungsmäßigen Namens des Staats entstanden sind, damit schnellstmöglich eine endgültige Einigung zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland auf der Grundlage seines Vorschlags vom 6. Oktober 2008 dazu erreicht wird, wie die Abgrenzung zwischen den jeweiligen Bereichen, die zu unterschiedlichen Staaten gehören, jedoch beide als Mazedonien b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. onderschrijft het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in resoluties 817 en 845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is zich ervan bewust dat het voorstel door de beide partijen aarzelend tegemoet getreden wordt; neemt akte v ...[+++]

12. unterstützt die Bemühungen des Vermittlers Matthew Nimetz im Rahmen der Vereinten Nationen entsprechend den Resolutionen 817 und 845 von 1993 des Weltsicherheitsrats, mit denen die Differenzen beigelegt werden sollten, die anhand des verfassungsmäßigen Namens des Staats entstanden sind, damit schnellstmöglich eine endgültige Einigung zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland auf der Grundlage seines Vorschlags vom 6. Oktober 2008 dazu erreicht wird, wie die Abgrenzung zwischen den jeweiligen Bereichen, die zu unterschiedlichen Staaten gehören, jedoch beide als Mazedonien bezeichnet werden, auf inter ...[+++]


De onderhandelaars konden voorlopige overeenstemming bereiken over alle nog onopgeloste problemen inzake het dossier rechten van passagiers.

Den Verhandlungsführern gelang es, eine vorläufige Einigung zu allen noch nicht geklärten Fragen im Rahmen des Dossiers „Rechte der Fahrgäste“ zu erreichen.


De onderhandelaars konden voorlopige overeenstemming bereiken over alle nog onopgeloste problemen inzake het spoorweg- en markttoegangsdossier, waarna de delegatie van het Parlement op een vergadering die later dezelfde dag plaatsvond deze overeenstemming unaniem goedkeurde.

Den Verhandlungsführern gelang es, eine vorläufige Einigung zu allen noch nicht geklärten Fragen im Rahmen des Dossiers „Zugang zum Schienenverkehrsmarkt“ zu erreichen, und diese wurde in der später am selben Tag stattfindenden Sitzung der Delegation des Parlaments einstimmig gebilligt.


De Raad heeft een uitgebreide gedachtenwisseling gehouden over de beleidslijnen die de onderhandelaars van de Europese Unie zouden kunnen volgen om dat doel te bereiken.

Der Rat führte einen umfassenden Gedankenaustausch über die Leitlinien, an die sich die Verhandlungsführer der Europäischen Union im Hinblick auf dieses Ziel halten könnten.


Gezien de potentiële voordelen van de Doha-ronde en de zware systemische en politieke kosten van een mislukking is het volgens Mandelson van cruciaal belang dat de onderhandelaars zich tijdens de ministerconferentie in juni 2006 in Genève niet "hardnekkig ingraven in de valse hoop daarmee resultaten te bereiken".

In seiner Rede am 23. Juni in London sagte Mandelson, dass angesichts der potenziellen Gewinne, die bereits auf dem Tisch liegen, und der hohen systemischen und politischen Kosten eines Scheiterns die Teilnehmer des Ministertreffens, das im Juni 2006 in Genf stattfindet, sich nicht „von der trügerischen Sicherheit einer unflexiblen, unnachgiebigen Haltung verleiten“ lassen dürften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-onderhandelaars bereiken' ->

Date index: 2021-07-01
w