Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa's eigen ervaring » (Néerlandais → Allemand) :

Via een brede politieke en beleidsdialoog met alle partnerlanden kan de EU de meest geschikte samenwerkingsvorm bepalen, zodat met kennis van zaken en objectief kan worden beslist over de meest efficiënte beleidsmix, steunniveaus, steunafspraken en het gebruik van nieuwe en bestaande financiële instrumenten, en zodat kan worden voortgebouwd op de eigen ervaring van EU bij het beheren van de overgang.

Die EU sollte auf der Grundlage eines umfassenden politischen und strategischen Dialogs mit allen Partnerländern die am besten geeignete Form der Zusammenarbeit festlegen. Auf diese Weise können, aufbauend auf den eigenen Erfahrungen der EU bei der Gestaltung von Übergangsprozessen, fundierte und objektive Entscheidungen über den wirksamsten Policymix, den Umfang der Hilfe, die Hilfemodalitäten und die Nutzung neuer oder bestehender Finanzinstrumente getroffen werden.


27. De eigen ervaring van de Commissie ter zake komt er in feite op neer dat zij weet dat een aantal specifieke zaken die anders bij haar aangemeld zouden zijn, niet aan de voorwaarden van artikel 1 voldeden vanwege de 2/3-regel.

27. Der Kommission sind bestimmte Fälle bekannt, die bei ihr nicht angemeldet wurden, weil sie die Anforderungen des Artikels 1 aufgrund der 2/3-Regel nicht erfuellten.


- Scholingscentra Art. 3. De initiatie-, basis- en specialisatiecursussen worden georganiseerd door elk scholingscentrum voor bijenteelt dat opleidingen op het grondgebied van het Waalse Gewest organiseert en dat aan de volgende voorwaarden voldoet: 1° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk; 2° een eigen permanente pedagogische ploeg voordragen, samengesteld uit minstens drie natuurlijke personen, waaruit een spreker inzake bijenteelt, met minstens vijf jaar ervaring inzake bijenteelt, basisopleiding inbegrepen of zev ...[+++]

- Ausbildungszentren Art. 3 - Die Einführungslehrgänge, die Lehrgänge der Grundausbildung und die Spezialisierungslehrgänge werden von allen Ausbildungszentren für Bienenzüchter organisiert, die auf dem Gebiet der Wallonischen Region Ausbildungen organisieren und die folgenden Bedingungen erfüllen: 1° als Vereinigung ohne Erwerbszweck gebildet worden sein; 2° ein eigenes ständiges pädagogisches Team aufweisen, das aus wenigstens drei natürlichen Personen besteht - zu denen ein Referent für Bienenzucht gehört -, die wenigstens fünf Jahre imkerliche Praxis, einschließlich der Grundausbildung, oder sieben Jahre imkerliche Praxis aufweisen.


Aangezien ik van het “nieuwe Europa” ben, weet ik uit eigen ervaring hoe belangrijk het vooruitzicht op toetreding voor landen is, hoe het mensen inspireert om hervormingen door te voeren en hun inspanningen te verdubbelen.

Da ich aus dem „neuen Europa“ stamme, weiß ich aus eigener Erfahrung, wie wichtig es für uns war, der Europäischen Union beitreten zu können, welcher Anreiz das für uns war, Reformen durchzuführen und unsere Anstrengungen zu verdoppeln.


De Raad en de Commissie hebben niet begrepen dat het Parlement een nieuwe manier van wetgeven voorstelt voor het Europa van de 27. Al die landen hebben immers een verschillende regelgevende ontwikkeling doorgemaakt, en elk land heeft op dit gebied een geheel eigen ervaring en een eigen bureaucratisch systeem.

Rat und Kommission haben nicht begriffen, dass das Parlament damit im Europa der 27 eine neue Rechtsetzungsform, mit anderen ordnungsrechtlichen Entwicklungen und Erfahrungen und auch mit anderen bürokratischen Systemen, vorschlägt.


De Raad en de Commissie hebben niet begrepen dat het Parlement een nieuwe manier van wetgeven voorstelt voor het Europa van de 27. Al die landen hebben immers een verschillende regelgevende ontwikkeling doorgemaakt, en elk land heeft op dit gebied een geheel eigen ervaring en een eigen bureaucratisch systeem.

Rat und Kommission haben nicht begriffen, dass das Parlament damit im Europa der 27 eine neue Rechtsetzungsform, mit anderen ordnungsrechtlichen Entwicklungen und Erfahrungen und auch mit anderen bürokratischen Systemen, vorschlägt.


Ik weet uit eigen ervaring hoe de democratie in Groot-Brittannië wordt ondermijnd door onze betrekkingen met de Europese Unie en onze toenemende politieke integratie in de Verenigde Staten van Europa.

Ich weiß aus erster Hand, wie die Demokratie in Großbritannien durch unsere Beziehung zur Europäischen Union und unsere zunehmende politische Integration in eine Art Vereinigte Staaten von Europa ausgehöhlt wird.


De EU kan bogen op heel wat ervaring met economieën in transitie en op deskundigheid uit eigen ervaring bij het combineren van sociale cohesie met de opbouw van sterke marktinstellingen, liberalisering en integratie daarvan.

Die EU hat bereits vielfach mit Transformationswirtschaften zusammengearbeitet und eigene Erfahrungen damit gesammelt, den sozialen Zusammenhalt mit dem Aufbau starker Marktinstitutionen, der Liberalisierung und der Integration in Einklang zu bringen.


Het is van groot belang dat dit Parlement een levendige dialoog met het Congres onderhoudt. Ik weet namelijk uit eigen ervaring dat Europa in het Congres maar al te vaak met de nodige bevreemding wordt bezien.

Es ist äußerst wichtig, dass dieses Haus weiterhin einen höchst lebhaften Dialog mit dem Kongress führt, da ich selbst die Erfahrung gemacht habe, dass Europa im Kongress allzu oft nur sehr verschwommen wahrgenommen wird.


Ook kan de publieke partij door deze samenwerking haar eigen ervaring met de exploitatie van de betrokken dienst uitbouwen en tegelijkertijd profiteren van de hulp van een private partij.

Die Zusammenarbeit ermöglicht dem öffentlichen Partner außerdem, seine Erfahrungen mit der Bereitstellung der fraglichen Dienstleistung zu erweitern und sich gleichzeitig von einem privaten Partner unterstützen zu lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

europa's eigen ervaring ->

Date index: 2024-08-19
w