Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa een voortdurende dialoog aangaan " (Nederlands → Duits) :

* Instrumenten voor begeleiding en follow-up ontwikkelen door middel van een nauwere samenwerking tussen de EU en de Raad van Europa en met de Raad van Europa een voortdurende dialoog aangaan teneinde gemeenschappelijke acties te ontwikkelen.

* Entwicklung von Einrichtungen zur Begleitung und Beobachtung durch eine engere Zusammenarbeit zwischen EU und Europarat, Eröffnung eines ständigen Dialogs, um gemeinsame Aktionen aufzuzeigen.


Sinds 1994 is de politieke dialoog met belangrijke partners in de regio aanzienlijk uitgebreid: in het kader van de Dialoog Azië-Europa (ASEM) en met China, India, Japan en (binnenkort) Korea werden nieuwe topbesprekingen gevoerd; er zijn geregeld besprekingen tussen de EU en de ASEAN, in het kader waarvan de EU actief deelneemt aan het Regionaal Forum van de ASEAN (ARF); en ook met Australië en Nieuw-Zeeland zijn er voortdurend contacten op hoog n ...[+++]

Seit 1994 konnte der Politikdialog mit den wichtigsten Partnern in der asiatischen Region deutlich ausgebaut werden, und so gibt es neue Formen des Dialogs auf Gipfelebene im Rahmen der ASEM-Initiative, ein Gipfeldialog mit China, Indien, Japan und (bald auch) Korea, der Dialog EU-ASEAN wird fortgesetzt, einschließlich einer aktiven Mitwirkung der EU im Regionalforum der ASEAN-Gruppe (ARF), und außerdem werden auch weiterhin mit Australien und Neuseeland Kontakte auf hoher Ebene gepflegt.


Naast de gewone handhavingsmaatregelen zal de Commissie ook een voortdurende dialoog aangaan met de lidstaten, onder meer over de wederzijdse evaluatie van EU-wetgeving en alternatieve systemen van geschillenbeslechting.

Über die üblichen Durchsetzungsmaßnahmen hinaus wird die Kommission mit den Mitgliedstaaten regelmäßig Gespräche über beispielsweise die Bewertung von EU-Rechtsakten und alternative Streitbeilegungsmöglichkeiten führen.


In zijn slotwoord zal voorzitter Juncker zijn standpunt uiteenzetten over de essentiële rol die de sociale dialoog speelt bij het aangaan van de uitdagingen waar Europa voor staat.

In seiner Schlussansprache wird Präsident Juncker seine Meinung zur Schlüsselrolle des sozialen Dialogs bei der Bewältigung der Herausforderungen in Europa darlegen.


(DE) In Europa moeten wij met elkaar een dialoog aangaan en met elkaar spreken, in plaats van ambassades aan te vallen of voor die ambassades demonstraties te houden. Het is immers de dialoog die het wezen van Europa uitmaakt.

In Europa brauchen wir den Dialog, das Gespräch, aber keine Attacken, keine Demonstrationen vor Botschaften, sondern genau dieser Dialog ist das, was Europa ausmacht.


Alleen als we ons overtuigend inspannen en een oprechte dialoog aangaan met Rusland, kan de EU op voet van gelijkheid betrekkingen onderhouden met dit land, ondanks onze afhankelijkheid van Russische energie, ondanks de afhankelijkheid van Rusland van onze markten en ondanks de bestaande wisselwerking in geopolitieke termen tussen Oost-Europa en Rusland.

Nur wenn ein echtes Engagement vorhanden ist und ein echter Dialog mit Russland stattfindet, können wir ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der EU und Russland gewährleisten – und das trotz unserer Abhängigkeit von Russland in puncto Energie, trotz Russlands Abhängigkeit von unseren Märkten und trotz der Interaktion, die es in geopolitischer Hinsicht zwischen Osteuropa und Russland gibt.


Bij voortdurende onvolledige overmakingen door een bepaalde dienstaanbieder moet de begunstigde instantie een dialoog met de overmakende betalingsdienstaanbieder aangaan en geleidelijk aan de zakelijke banden op het vlak van de overmakingen beperken of beëindigen.

Bei fortgesetzten unvollständigen Überweisungen eines bestimmten Dienstleisters, ist die begünstigte Stelle aufgefordert, in einen Dialog mit dem überweisenden Zahlungsverkehrsdienstleister einzutreten und schrittweise die Geschäftsbeziehungen hinsichtlich des Überweisungsverkehrs einzuschränken oder zu beenden.


Deze actielijn beoogt het aangaan van jumelages tussen scholen via internet eenvoudiger te maken en de opleiding van onderwijsgevenden te bevorderen. De scholen in Europa zullen worden gestimuleerd om onderwijspartnerschappen met scholen elders in Europa aan te gaan en daarbij zal het leren van talen en de interculturele dialoog in Europa bevorderd worden.

Die Aktionen in diesem Bereich sollen Schulpartnerschaften über das Internet erleichtern, die Fortbildung der Lehrer fördern, europäische Schulen zum Aufbau pädagogischer Partnerschaften mit Schulen aus anderen europäischen Ländern motivieren und den Fremdsprachenerwerb sowie den interkulturellen Dialog fördern.


Europa heeft behoefte aan een actieve en voortdurende openbare dialoog met een brede participatie waarbij gericht concreet onderzoek wordt gedaan naar de voor- en nadelen zodat het publiek in staat wordt gesteld deel te nemen aan het complexe proces van de vaststelling van prioriteiten.

Europa braucht einen aktiven und fortlaufenden öffentlichen Dialog, begleitet von einer gezielten Prüfung der Vor- und Nachteile, damit die Öffentlichkeit sich an dem komplexen Prozess der Prioritätenfestsetzung beteiligen kann.


Daarbij zal de EU een dialoog aangaan met de regeringen die met dit probleem te maken hebben gehad, en met academische specialisten en moslimgemeenschappen in Europa en daarbuiten.

In diesem Zusammenhang wird die EU das Gespräch mit Regierungen, die mit diesem Problem konfrontiert waren, mit Wissenschaftlern und mit den muslimischen Gemeinschaften in Europa und außerhalb Europas suchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa een voortdurende dialoog aangaan' ->

Date index: 2023-02-21
w