Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleefd zijn tegen deelnemers
Dichtheid ten opzichte van lucht
Goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers
Ten opzichte van
Verhouding van de dichtheid ten opzichte van lucht

Traduction de «europeanen ten opzichte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen

Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten


dichtheid ten opzichte van lucht | verhouding van de dichtheid ten opzichte van lucht

Dichteverhältnis




een derde oproepen ten einde een vonnis te verkrijgen dat ten opzichte van deze bepaalde gevolgen heeft

einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden


beleefd zijn tegen deelnemers | goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers

Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het vandaag gepubliceerde verslag met de eerste resultaten van de standaard-Eurobarometer geeft een beeld van de houding van de Europeanen ten opzichte van de EU en toont wat zij als de belangrijkste punten van zorg beschouwen en wat zij denken over de economische situatie.

Der heute veröffentlichte Bericht mit den ersten Ergebnissen der Standard-Eurobarometer-Umfrage bietet einen Überblick über die Einstellung der Europäerinnen und Europäer zur EU, über ihre größten Sorgen und über ihre Einschätzung der wirtschaftlichen Lage.


Het vandaag gepubliceerde verslag met de eerste resultaten geeft een beeld van de houding van de Europeanen ten opzichte van de EU en toont wat de burgers als de belangrijkste punten van zorg beschouwen en welke percepties zij van de economische situatie hebben.

Der heute veröffentlichte Bericht mit den ersten Ergebnissen bietet einen Überblick über die Einstellung der Europäerinnen und Europäer zur EU, über ihre größten Sorgen und über ihre Einschätzung der wirtschaftlichen Lage.


De EU verhoogde het budget voor Erasmus+ met 7,5 % ten opzichte van het voorafgaande jaar en investeerde een recordbedrag van 2,27 miljard euro om 725 000 Europeanen dankzij een mobiliteitsbeurs de kans te bieden om in het buitenland te studeren, een opleiding te volgen, les te geven, te werken of vrijwilligerswerk te verrichten.

Die Mittelausstattung von Erasmus+ wurde gegenüber dem Vorjahr um 7,5 % aufgestockt, sodass die EU einen Rekordbetrag von 2,27 Mrd. EUR investierte, um 725 000 Europäer mit einem Mobilitätsstipendium zu unterstützen, damit diese im Ausland studieren, ein Praktikum absolvieren, unterrichten, arbeiten oder Freiwilligendienst leisten können.


Van de Europeanen gaat 79 % ten minste eenmaal per week online, een stijging met 3 procentpunten ten opzichte van 2016:

79 % der Europäerinnen und Europäer nutzen mindestens einmal pro Woche das Internet (im Vergleich zu 2016 ist das ein Anstieg um 3 Prozentpunkte).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. herhaalt dat bevordering van een gevoel van actief burgerschap, solidariteit en tolerantie onder jonge Europeanen van essentieel belang is om ervoor te zorgen dat Europa de talenten van de best opgeleide generatie ooit, kan benutten; benadrukt het feit dat cultuuroverschrijdende communicatie en EU-burgerschap bij de volgende generatie moeten worden aangemoedigd; heeft daarom besloten de financiering van het programma Jeugd in actie te verhogen ten opzichte van de OB ...[+++]

49. betont erneut, dass die Förderung eines aktiven Bürgersinns sowie von Solidarität und Toleranz unter jungen Europäern wesentlich ist, damit Europa die Talente der am besten ausgebildeten Generation der Geschichte nutzen kann; unterstreicht, dass die interkulturelle Kommunikation und die Unionsbürgerschaft innerhalb der nächsten Generation gefördert werden müssen; hat daher beschlossen, die Mittel für das Programm Jugend in Aktion gegenüber dem HE aufzustocken, insbes ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat ongehinderd intermenselijk contact de beste manier is om vooral jonge Russen een reëel beeld van het leven en denken evenals van de bedoelingen van de Europeanen ten opzichte van Rusland te geven.

Ich bin sicher, dass ungehinderte zwischenmenschliche Kontakte der beste Weg sind, insbesondere jungen Russen ein reales Bild vom Leben, Denken und von den Absichten der Europäer in Bezug auf Russland zu vermitteln.


In de vandaag gepubliceerde Eurobarometer-enquête over de houding van de Europeanen ten opzichte van duurzame consumptie en productie zegt een overweldigende meerderheid van de geïnterviewden (83%) dat de effecten van een product op het milieu een belangrijke rol spelen bij hun aankopen.

In der heute veröffentlichten Eurobarometer-Umfrage zur Einstellung der EU-Bürger zur Nachhaltigkeit bei Herstellung und Verbrauch erklärte die überwiegende Mehrzahl der EU-Bürger (83 %), die Auswirkungen eines Produkts seien ein wichtiger Aspekt ihrer Kaufentscheidung.


– (LV) Mijnheer de Voorzitter, ter afsluiting van deze zeer vruchtbare discussie wil ik graag benadrukken dat deze discussie heeft aangetoond dat wij, de leden van het Europees Parlement, onze verantwoordelijkheid ten opzichte van de Europeanen erkennen om de economie nieuw leven in te blazen en nieuwe banen te scheppen.

– (LV) Herr Präsident! Zum Abschluss dieser äußerst aufschlussreichen Diskussion möchte ich unterstreichen, dass diese Diskussion gezeigt hat, dass wir, die Abgeordneten des Europäischen Parlaments, uns unserer Verantwortung gegenüber den Menschen in Europa hinsichtlich der Wiederbelebung der Wirtschaft und der Schaffung neuer Arbeitsplätze bewusst sind.


Het is veeleer een wettelijke en morele plicht, overeenkomstig de grondbeginselen van goed openbaar bestuur, ook wel bekend geworden onder de noemer good governance. Immers, openbaarheid stelt ons in staat geleidelijk een eind te maken aan de vervreemding van de Europeanen ten opzichte van de instellingen van de Europese Unie en aan de groeiende euroscepsis. Zo neem je de voedingsbodem weg voor grapjes als zouden we ons hier slechts bezighouden met het vastleggen van de symbolische kromming van bananen.

Das ist vielmehr eine gesetzliche und moralische Pflicht, die den Grundprinzipien der verantwortungsvollen Staatsführung, also der „good governance“, entspricht, weil wir damit die Entfremdung der Europäer von den europäischen Institutionen und ihre wachsende Euroskepsis schrittweise überwinden und solchen Scherzen ein Ende bereiten können, wir würden uns nur mit der symbolischen Krümmung der Banane beschäftigen.


Het schuldgevoel dat uit alle macht bij de Europeanen wordt opgeroepen, terwijl die toch vrijgevig, gastvrij en open ten opzichte van andere culturen staan en het tegenovergestelde van racisme en onverdraagzaamheid vertegenwoordigen, heeft slechts ten doel om ervoor te zorgen dat zij het onacceptabele gaan accepteren, dat ze zich in stilte de algemene en algehele kolonisatie laten welgevallen, een nieuwe samenleving waarin zij nog ...[+++]

Der nachdrückliche Versuch, den Europäern Schuldgefühle einzureden, die doch großzügig, gastfreundlich und offen gegenüber anderen Kulturen sind, d. h. alles andere als rassistisch und intolerant, dient dem einzigen Ziel, sie zur Hinnahme des Nichthinnehmbaren zu bewegen, sie dazu zu bringen, daß sie stillschweigend eine allgemeine und massive Kolonisierung über sich ergehen lassen, eine neue Gesellschaft, in der sie nur eine unterdrückte Minderheit sein werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen ten opzichte' ->

Date index: 2022-10-31
w