Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europeanen zich vooral " (Nederlands → Duits) :

Hoewel uit het Eurobarometer-onderzoek naar voren komt dat de Europeanen zich vooral zorgen maken over klimaatverandering, water- en luchtverontreiniging, door de mens veroorzaakte milieurampen en het gebruik van chemische stoffen in courante ge- en verbruiksgoederen, staat een meerderheid ook wantrouwig tegenover het gebruik van genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s) in de landbouw.

Während die Eurobarometer-Umfrage zeigt, dass die fünf Umweltbereiche Klimawandel, Luft- und Wasserverschmutzung, vom Menschen verursachte Katastrophen und die Verwendung von Chemikalien in Erzeugnissen für den täglichen Gebrauch bei den Europäern größte Befürchtungen wecken, äußerte eine Mehrheit auch Bedenken gegenüber der Verwendung genetisch veränderter Organismen (GVO) in der Landwirtschaft.


Laten we ophouden dit betoog over discriminatie te stigmatiseren door minderheidsgroepen en bevolkingsgroepen, vooral immigranten, als “goed” te classificeren, en Europeanen zich schuldig laten voelen alsof zij voortdurend aan het discrimineren zouden zijn.

Wir sollten aufhören, den Diskurs über die Diskriminierung zu disqualifizieren, indem Minderheitengruppen, insbesondere die Immigranten, als „gut“ eingeordnet und den Europäern Schuldgefühle eingeredet werden, als ob diese ständig Diskriminierungen begehen würden.


Dat iedereen van de groei moet kunnen profiteren, is vooral belangrijk voor die meer dan twintig miljoen Europeanen die zich nu buitengesloten voelen omdat ze als gevolg van een nietsontziende economische crisis van de arbeidsmarkt zijn verdrongen.

Ferner sollte sie sich vor allem für die über 20 Millionen rücksichtslos durch die Krise aus dem Arbeitsmarkt verdrängten und so mit einem Gefühl der Ausgrenzung lebenden Europäer als integrativ erweisen.


Wij Europeanen, die zich herkennen in een beschaving die voortkomt uit het Romeinse recht en de napoleontische code en die is gebaseerd op regels en het respect voor regels, zijn ervan overtuigd dat wij dankzij deze regels de moeilijkheden van dit moment te boven zullen kunnen komen en dat we vooral in staat zullen zijn om een steeds beter systeem te hebben dat vrij is, maar dat ook bestand is tegen financiële en economische moeilijkheden.

Wir Europäer, die wir uns als Teil einer Kultur begreifen, die auf dem römischen Recht und dem Code Napoléon beruht, einer Kultur, die auf Regeln und der Einhaltung von Regeln basiert, sind überzeugt, dass wir dank dieser Regeln imstande sind, die gegenwärtigen Schwierigkeiten zu bewältigen und wir vor allem verstärkt dazu in der Lage sind, ein System aufzubauen, das nicht nur frei ist, sondern das auch finanzielle und wirtschaftliche Schwierigkeiten bewältigen kann.


We hebben daarom eerst en vooral een Europees model voor bestrijding van deze terroristische organisatie nodig, omdat men zich anders in het Europa van 2025 zal afvragen wat zin is de Europese Unie, als zij geen voordelen biedt, als zij niet nuttig is en evenmin erkenning krijgt als van dienst aan de Europeanen in deze strijd tegen het terrorisme.

Deshalb brauchen wir vor allem ein europäisches Modell zur Bekämpfung dieser terroristischen Organisation, denn ansonsten, wenn die Europäische Union in diesem Europa der 25 keinen Mehrwert bringt, wenn sie weder gut noch nützlich oder beim Kampf gegen den Terrorismus im Dienst der Europäer stehend anerkannt ist, würden die Europäer sich fragen, wozu die Europäische Union da ist.


De gezamenlijke uitdaging die in het kader van de verschillende subregionale integratieschema's is aangegaan, zoals de Mercosur, de CAN of de SICA, staat garant voor een niveau van verdediging van de eigen belangen en onderlinge gesprekken en invloed. Deze versterkt de multilaterale benadering die door de Europeanen en Latijns-Amerikanen wordt aanbevolen en plaatst vooral de eventuele toetreding of verandering van de samenstelling van de verschillende blokken of het verschijnen van nieuwe integratie-initiatieven op de tweede plaats. D ...[+++]

Das gemeinsame Eintreten für die verschiedenen subregionalen Integrationssysteme wie Mercosur, Andengemeinschaft und SICA gewährleistet nämlich zu einem gewissen Grad den Schutz der eigenen Interessen und der gegenseitigen Konsultierung und Einflussnahme, stärkt den von Europäern und Lateinamerikanern gewünschten multilateralen Ansatz und vermindert vor allem die Bedeutung etwaiger Beitritte oder Änderungen in der Zusammensetzung der verschiedenen Blöcke oder des Auftretens neuer Initiativen zur Integration wie der Südamerikanischen Gemeinschaft der Nationen oder des „Energierrings“, die größere Chancen haben, ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : europeanen zich vooral     europeanen     europeanen zich     vooral     twintig miljoen europeanen     europeanen die zich     wij europeanen     zich     we vooral     aan de europeanen     omdat men zich     eerst en vooral     door de europeanen     mogelijkheden om zich     plaatst vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen zich vooral' ->

Date index: 2024-01-23
w