Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese burgers moeten beantwoorden " (Nederlands → Duits) :

3. door de Europese normalisatie-instellingen ontwikkelde Europese normen moeten beantwoorden aan een toenemende vraag, als instrument om veel Europese beleidsmaatregelen en Europese wetgeving te ondersteunen.

3. Europäische Normen, die von den europäischen Normungsorganisationen entwickelt werden, müssen als Instrumente zur Unterstützung der europäischen Politik und Rechtsetzung einer zunehmenden Nachfrage gerecht werden.


De Europese burgers moeten erop kunnen vertrouwen dat de nodige maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat Europa een rechtvaardige en veilige plek is om te wonen, waar de veiligheid en tegelijk ook de vrijheid zijn gewaarborgd en de Europese burgers de individuele vrijheden kunnen uitoefenen die hen zo nauw aan het hart liggen.

Die Bürger der Union müssen darauf vertrauen können, dass alles getan wird, um Europa zu einem lebenswerten Ort zu machen, an dem die Sicherheit ebenso garantiert ist wie die Freiheit und die Ausübung der für die Europäer so wichtigen individuellen Freiheitsrechte.


2. De staatshoofden en regeringsleiders beschouwden de evaluatie van de uitvoering als een belangrijk instrument om te garanderen dat de aanzienlijke resultaten die door de Unie en haar lidstaten bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht zijn bereikt, correct ten uitvoer worden gelegd en, waar nodig, permanent worden getoetst, teneinde aan de reële verwachtingen van de Europese burgers te beantwoorden.

2. Nach Auffassung der Staats- bzw. Regierungschefs stellt die Evaluierung der Umsetzung ein maßgebliches Instrument dar, das gewährleistet, dass die von der Union und ihren Mitgliedstaaten erzielten wichtigen Ergebnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ordnungsgemäß in die Tat umgesetzt und gegebenenfalls fortwährend überprüft werden, damit den eigentlichen Erwartungen der europäischen Bürger Rechnung getragen wird.


Daarom waarderen we de inspanningen van beide instellingen – de onze, die goed vertegenwoordigd wordt door de heer Welle -, met het doel ons uit te rusten met een procedure die past in de 21 eeuw, met enkele instellingen die transparant moeten zijn en aan de verwachtingen van de Europese burgers moeten beantwoorden.

Lassen Sie uns daher unsere Anerkennung für die Anstrengungen aussprechen, die beide Institutionen – wobei die unsrige von Herrn Welle gut vertreten wird – machen, um ein Verfahren zu finden, das dem 21. Jahrhundert entspricht, und Institutionen, die transparent sein und den Erwartungen der europäischen Öffentlichkeit entsprechen müssen.


De begroting zal gekenmerkt worden door beperkingen en bezuinigingen. Tegelijkertijd moet de begroting de noodzakelijke middelen verschaffen aan de instellingen en het Parlement, zodat zij goed toegerust zijn voor het Europese project en aan de verwachtingen van de Europese burgers kunnen beantwoorden.

Wir werden einen Haushalt voller Einschränkungen haben, einen Sparhaushalt und gleichzeitig einen Haushalt, der den Institutionen und dem Parlament die notwendigen Mittel zur Verfügung stellen muss, um das europäische Projekt am Laufen zu halten und die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen.


De Europese burgers moeten vooral dringend volledig bewust worden gemaakt van hun burgerschap van de Europese Unie in de context van de brede bezinning over de toekomst van Europa die door de Europese Raad van Brussel van 16 en 17 juni 2005 op gang is gebracht.

Vor dem Hintergrund der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 16. und 17. Juni 2005 in Brüssel eingeleiteten breit angelegten Beratungen über die Zukunft Europas ist es besonders dringend, den Bürgern Europas ihre Bürgerschaft der Europäischen Union in vollem Umfang bewusst zu machen.


Europese bedrijven moeten van het concurrentievermogen van de EU profiteren en Europese burgers moeten er de vruchten van plukken.

Die europäischen Unternehmen müssen von der Wettbewerbsfähigkeit der EU profitieren und die damit verbundenen Vorteile müssen den Bürgern Europas zugute kommen.


24. herinnert eraan dat het communicatiebeleid als belangrijkste doelstelling heeft de EU dichter bij de burgers te brengen; is van oordeel dat voorlichtings- en dialoogvormen moeten worden ingevoerd voor diegenen die zich momenteel uitgesloten voelen van het Europees debat, en dat de dialoog en het wederzijds begrip tussen de Europese burgers moeten worden bevorderd via succesvolle EU-programma's zoals Erasmu ...[+++]

24. verweist darauf, dass die Verwirklichung einer stärkeren Bürgernähe der Europäischen Union das wichtigste Ziel der Kommunikationspolitik ist; ist der Auffassung, dass Formen der Information und des Dialogs für diejenigen, die sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt von der europäischen Debatte ausgeschlossen fühlen, eingeführt werden sollten und dass der Dialog und das Verständnis zwischen den europäischen Bürgern über erfolgreiche EU-Programme wie Erasmus und Leonardo (Lebenslanges Lernen) sowie über Sprachausbildung gefördert werden s ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat het Parlement – en hopelijk ook de Raad – bereid is de Commissie te volgen, zodat wij zo spoedig mogelijk de zekerheid hebben aan de verwachtingen van de Europese burgers te beantwoorden.

Ich bin überzeugt, dass das Parlament – und ich hoffe, auch der Rat – ihr folgen wird, damit wir so schnell wie möglich sicherstellen können, dass die Erwartungen der Unionsbürger erfüllt werden.


In dit nieuwe zich ontwikkelende kader moeten wij drie punten overwegen: allereerst het bevriezen van de overheidsfinanciering door de lidstaten en de financiële steun uit de communautaire begroting; ten tweede de manier waarop Europese burgers deelnemen aan de cultuur, d.w.z. hun culturele voorkeuren als denkende en actieve individuen en als consumenten van culturele producten en diensten; dit betekent een gedrag dat economische resultaten produceert; ten derde: het politieke kader waarin ...[+++]

Innerhalb dieses neuen, entstehenden Rahmens sollten wir drei Punkte bedenken: Zunächst das Einfrieren von öffentlichen Mitteln der Mitgliedstaaten und der finanziellen Unterstützung aus dem Gemeinschaftshaushalt; zweitens die Art und Weise, in der europäische Bürger an Kultur teilhaben, das heißt ihre kulturellen Vorlieben, sowohl als denkende und handelnde Einzelpersonen wie auch als Verbraucher von Kulturgütern und -dienstleistungen, d.h. ein Verhalten, das ökonomische Ergebnisse schafft; drittens der politische Rahmen, innerhalb dessen dies alles stattfindet, d.h. die Möglichkeiten neuer Verordnungen, Maßnahmen und Programme, die d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgers moeten beantwoorden' ->

Date index: 2024-09-10
w