Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Europese Grondwet
Grondwet van de Europese Unie
Ontwerp-grondwet voor de Europese Unie
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Traduction de «europese ontwerp-grondwet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontwerp-grondwet voor de Europese Unie

Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen

Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften


Grondwet van de Europese Unie

Verfassung der Europäischen Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verslag stelt "ondernemerschap" voor als een oplossing voor de werkloosheidsproblematiek in de EU en probeert het begrip "inzetbaarheid" te rechtvaardigen. Wat onder de verantwoordelijkheden van de staat valt, wordt zo op het individu afgewenteld, en dat sluit aan bij hetgeen er in de – zogenaamde – Europese (ontwerp-)Grondwet wordt voorgesteld.

Gleichzeitig wird der „Unternehmergeist“ als Lösung für die Probleme der Arbeitslosigkeit in Europa hingestellt und versucht, das Konzept der „Beschäftigungsfähigkeit“ aufzuwerten, wodurch Bereiche, die in die Zuständigkeit des Staates fallen, wieder der Verantwortung des Einzelnen überlassen bleiben, was im Widerspruch zum Inhalt der so genannten Verfassung für Europa steht.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, de Europese ontwerp-Grondwet geeft de Europese burger een hoofdrol bij de opbouw van een verenigd Europa.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Der Entwurf der europäischen Verfassung macht den europäischen Bürger zu einem Hauptakteur bei der Errichtung eines geeinten Europas.


Maar de Europese Unie wil het omgekeerde doen. Zij wil het Verdrag van Genève plechtig overnemen in het Handvest van de grondrechten (artikel II-18), dat ze vervolgens wil opnemen in de Europese ontwerp-Grondwet.

Doch die Europäische Union strebt genau das Gegenteil an, indem sie die Genfer Konvention in der Grundrechtecharta, die in den Entwurf der europäischen Verfassung aufgenommen werden soll, mit einem Heiligenschein umgibt (Artikel II-18).


– (FR) Het Europees Parlement heeft zich onlangs verheugd in de belofte van de laatste Europese Raad om voor 17 juni een overeenkomst te bereiken over de Europese ontwerp-Grondwet. Deze wordt omschreven als een “praktische uitdrukking van een nieuwe politieke start voor ons continent”.

– (FR) Das Europäische Parlament hat soeben begrüßt, dass sich der Europäische Rat auf seiner letzten Sitzung verpflichtet hat, bis zum 17. Juni dieses Jahres zu einer Einigung über den Entwurf einer europäischen Verfassung zu gelangen, die als „Ausdruck eines politischen Neubeginns für Europa“ bezeichnet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ik heb tegen het verslag-Laschet gestemd omdat het, gebaseerd op de Europese ontwerp-Grondwet die nog niet eens is aangenomen, één groot pleidooi is voor de oude ambities van Brussel op het gebied van buitenlands beleid, namelijk om van de Europese Unie een volwaardige speler op het internationale toneel te maken “zodra haar rechtspersoonlijkheid is erkend” door de Grondwet (paragraaf 10). Het idee is dus om van de Unie een internationale partner te maken die gelijk staat aan een staat, met alle attributen van een staat en zelfs met een permanente zetel in de VN.

– (FR) Ich habe gegen den Bericht Laschet gestimmt, der sich auf den noch nicht einmal angenommenen Entwurf einer Europäischen Verfassung stützt, um die lang gehegten Absichten der Brüsseler Institutionen auf außenpolitischem Gebiet des Langen und des Breiten darzulegen: die Europäische Union zu einem gleichberechtigten internationalen Akteur zu machen, sobald ihre Rechtspersönlichkeit von der Verfassung anerkannt worden ist (Ziffer 10), d. h. sie zu einem internationalen Partner zu machen, der einem Staat gleichkommt und alle Anzeichen eines Staates aufweist, einschließlich eines Sitzes als ständiges UNO-Mitglied.


Vandaag heeft de Europese Commissie haar standpunt bepaald over de Europese ontwerp-grondwet.

Heute hat die Europäische Kommission ihre Stellungnahme zum Entwurf der Europäischen Verfassung angenommen.


Tijdens de zitting zullen de staatshoofden en regeringsleiders eveneens bijeenkomen in het kader van de Intergouvernementele Conferentie, teneinde overeenstemming te bereiken over de ontwerp-grondwet van de EU. Voorts wordt verwacht dat de Europese Raad:

Anlässlich der Tagung des Europäischen Rates werden die Staats- und Regierungschefs auch als Regierungskonferenz zusammentreten, um eine Einigung über den Entwurf des EU-Verfassungsvertrags herbeizuführen.


Als voorzitter van de Europese Raad zal ik de instemming van de staatshoofden en regeringsleiders proberen te verkrijgen met een politieke verbintenis tot de aanvaarding van verplichtingen zoals vervat in de solidariteitsclausule die in de ontwerp-Grondwet voor Europa is opgenomen.

Als Präsident des Europäischen Rates werde ich die Staats- und Regierungschefs um das politische Versprechen bitten, die Verpflichtungen zu übernehmen, die in der Solidaritätsklausel des Entwurfs einer Verfassung für Europa enthalten sind.


Enkele dagen voor de opening van de intergouvernementele conferentie die de laatste hand aan het ontwerp voor een Europese grondwet moet leggen, heeft de commissie "Constitutionele aangelegenheden en Europese governance" op uitnodiging van Mercedes Bresso (IT-PSE), voorzitster van de raad van de provincie Turijn, in Turijn vergaderd. Thema van deze onder voorzitterschap van Graham Tope (UK-ELDR) gehouden bijeenkomst was de toekomst van de Europese Unie.

In dieser Sitzung auf Einladung von Mercedes Bresso (IT-SPE), Präsidentin der Provinz Turin, hatten die Mitglieder der Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa des Ausschusses der Regionen Gelegenheit, wenige Tage vor Eröffnung der Regierungskonferenz, die den europäischen Verfassungsentwurf fertig stellen wird, unter Leitung von Lord Tope (UK-ELDR) über die Zukunft der Union zu diskutieren.


5. IS VAN OORDEEL dat deze solidariteit beantwoordt aan de conclusie van de Europese Conventie wat betreft de opneming van bepalingen inzake civiele bescherming in de ontwerp-grondwet;

5. BETRACHTET diese Solidarität als im Einklang stehend mit dem Ergebnis des Europäischen Konvents zur Aufnahme von Katastrophenschutzbestimmungen in den Entwurf des Verfassungsvertrags;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese ontwerp-grondwet' ->

Date index: 2024-10-10
w