Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie zullen afhangen » (Néerlandais → Allemand) :

De wijzigingen aan de bijlagen van de Overeenkomst, aangebracht overeenkomstig artikel 26, § 2, van de Overeenkomst betreffende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke luchtvaartruimte tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, gedaan te Brussel op 2 december 2010, zullen volkomen gevolg hebben.

Die Änderungen der Anhänge des in Brüssel am 2. Dezember 2010 abgeschlossenen Abkommens über den gemeinsamen Luftverkehrsraum zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits, die in Anwendung von Artikel 26 § 2 dieses Abkommens erfolgen, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.


Ten slotte onderstreept de Rekenkamer, in de erkenning dat vooruitgang is geboekt, dat verdere verbeteringen in het financieel beheer van de Europese Unie zullen afhangen van het succes van bestaande en toekomstige maatregelen om risico’s op een aanvaardbaar niveau te brengen en kostenefficiënte systemen te ontwikkelen om deze te beheersen.

Abschließend betont der Hof – bei gebührender Würdigung der derzeitigen Fortschritte –, dass weitere Verbesserungen beim Finanzmanagement der EU vom Erfolg laufender und künftiger Maßnahmen abhängen, mit denen die Risiken auf ein vertretbares Maß reduziert und kostenwirksame Systeme des Risikomanagements entwickelt werden sollen.


De handelingen die aangenomen zullen worden op basis van artikel 15ter, hernummerd tot 31, § 3, en artikel 48, § 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie zullen volkomen gevolg hebben.

Handlungen, die auf der Grundlage von Artikel 15b - neu nummeriert in Artikel 31 § 3 - und von Artikel 48 § 7 des Vertrags über die Europäischen Union angenommen werden, sind uneingeschränkt wirksam.


Art. 3. De handelingen die aangenomen zullen worden op basis van artikel 15ter, hernummerd tot artikel 31, § 3, en artikel 48, § 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3. Handlungen, die auf der Grundlage von Artikel 15b - neu nummeriert in Artikel 31 § 3 - und von Artikel 48 § 7 des Vertrags über die Europäischen Union angenommen werden, sind uneingeschränkt wirksam.


Art. 2. De akten die zullen worden aangenomen op grond van artikel 15 ter, vernummerd tot artikel 31, § 3, en van artikel 48, § 7, van het Verslag betreffende de Europese Unie zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 2 - Die Akten, die auf der Grundlage von Artikel 15ter - neu numeriert 31 § 3 - und von Artikel 48 § 7 des Vertrags über die Europäischen Union werden völlig und uneingeschränkt wirksam.


De ontwikkelingen in de arbeidskrachtenstatistiek van de Europese Unie zullen zijn ingegeven door de herziene strategie van Lissabon, die nu nog sterker is toegespitst op groei en werkgelegenheid in Europa, door de doelen en toetsingscriteria die zijn vastgesteld in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie en door de behoefte van de Economische en Monetaire Unie aan een uitgebreide reeks kwartaal- en maandstatistieken om de arbeidsmarktontwikkelingen in de eurozone en in de Europese Unie te beschrijven.

Die Entwicklungen der EU-Arbeitsstatistik werden auf der überarbeiteten Lissabon-Strategie aufbauen, in deren Mittelpunkt nunmehr Wachstum und Beschäftigung in Europa stehen, auf den Zielen und Benchmarks der Europäischen Beschäftigungsstrategie und der Wirtschafts- und Währungsunion, die einen umfassenden Satz unterjährlicher Statistiken zur Beschreibung der Arbeitsmarktentwicklungen in der Eurozone und der EU erforderlich machen.


Ik wilde u zeggen dat in België alle leiders van de politieke partijen morgen om 13 uur bijeenkomen in Berlaymont, waar ze een cordon voor vrede zullen vormen en de Europese Unie zullen vragen haar verantwoordelijkheden te nemen, niet alleen humanitaire verantwoordelijkheden, maar echte politieke verantwoordelijkheden, die de Europese Unie tot eer strekken.

Ich möchte Ihnen sagen, dass sich in Belgien alle Vorsitzenden der politischen Parteien morgen für 13.00 Uhr am Berlaymont-Gebäude verabredet haben, um eine Friedenskette zu bilden und die Europäische Union aufzufordern, ihrer Verantwortung gerecht zu werden, aber nicht nur ihren humanitären Verpflichtungen, sondern den echten politischen Verpflichtungen, die der Europäischen Union Ehre machen.


Moeten wij, zoals de heer Morillon suggereert, de ondertekening van de associatieovereenkomst tussen Syrië en de Europese Unie laten afhangen van die voorwaarden, met name van de onmiddellijke terugtrekking van alle Syrische troepen uit Libanon?

Soll die Unterzeichnung des Kooperationsabkommens Syrien-EU von diesen Bedingungen und vor allem von dem unverzüglichen Rückzug aller syrischen Truppen aus dem Libanon abhängig gemacht werden, wie es General Morillon empfiehlt?


Het succes en de stabiliteit van de Europese Unie zal afhangen van wat we doen en van de manier waarop we zullen samenwerken.

Der Erfolg und die Stabilität der Europäischen Union werden davon abhängen, was wir tun und wie wir zusammenarbeiten.


Ik ben er derhalve van overtuigd dat de mensen in onze regio het zullen redden en in de nieuwe Europese Unie zullen slagen.

Deshalb bin ich davon überzeugt, dass die Menschen unserer Region sich in der neuen Europäischen Union zurechtfinden und erfolgreich sein werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie zullen afhangen' ->

Date index: 2024-04-26
w