Y. overwegende dat in het besluit van de Raad van 3 december 1998 het begrip "mensenhandel” in de bijlage bij de Europol-Overeenkomst zo ruim werd gedefinieerd dat ook kindersekstoerisme en kinderpornografie daaronder vallen; dat de verruiming van de taken van Europol tot de bestrijding van mensenhandel weliswaar vanuit dit oogpunt ook moet worden toegejuicht, maar dat op dit moment allerminst sprake is van de noodzakelijke operationele bevoegdheden en de voorziene omvang van Europol nauwelijks toereikend zal zijn voor een effectief optreden,
Y. in der Erwägung, daß infolge des obengenannten Beschlusses des Rates vom 3. Dezember 1998 der Begriff "Menschenhandel” im Anhang zum Europol-Übereinkommen so weit definiert wurde, daß auch Sextourismus mit Kindesmißbrauch und Kinderpornographie darunterfallen, die Erweiterung der Europol-Mandats auf Menschenhandel daher auch unter diesem Aspekt zu begrüßen ist, derzeit allerdings nicht die notwendigen operativen Kompetenzen bestehen und das geplante Ausmaß für ein effektives Tätigwerden kaum ausreichen wird,