Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betalingen binnen de Gemeenschappen
De geachte Afgevaardigde
Eurosysteem
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Werkdag van het Eurosysteem

Traduction de «eurosysteem worden geacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]


de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete






werkdag van het Eurosysteem

Geschäftstag des Eurosystems


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 2 bepaalt voorts dat de voorwaarden voor die vroegtijdige aflossing bekend worden gemaakt in de betrokken tenderaankondiging of op een andere door het Eurosysteem passend geachte wijze.

Artikel 2 bestimmt ferner, dass die Bestimmungen für eine solche vorzeitige Rückzahlung in der jeweiligen Tenderankündigung oder in einem anderen Format zu veröffentlichen sind, das von dem Eurosystem als angemessen angesehen wird.


Indien de initiator of, indien van toepassing, de tussenpersoon gevestigd is in een ander EER-land, kunnen de effecten op onderpand van activa slechts als beleenbaar worden beschouwd indien het Eurosysteem oordeelt dat zijn rechten naar behoren zouden worden beschermd door de wetgeving van het betreffende EER-land tegen door het Eurosysteem relevant geachte terugvorderingsbepalingen.

Ist der Originator bzw. gegebenenfalls der Intermediär in einem anderen EWR-S ansässig, können die Asset-Backed Securities nur als notenbankfähig betrachtet werden, wenn das Eurosystem feststellt, dass seine Rechte in angemessener Weise gegen Anfechtungsrechte geschützt werden, die das Eurosystem nach dem Recht des betreffenden EWR-Lands für relevant erachtet.


Die voorwaarden worden bekendgemaakt in de betrokken tenderaankondiging of op een andere door het Eurosysteem passend geachte wijze.

Diese Bestimmungen werden in der Ankündigung der jeweiligen Ausschreibung oder in einem anderen Format veröffentlicht, das von dem Eurosystem als angemessen angesehen wird.


Het Eurosysteem kan beperkingen opleggen aan het gebruik van effecten, effecten afwijzen of er aanvullende haircuts op toepassen, op basis van alle informatie die relevant wordt geacht, indien dit nodig is om te waarborgen dat het nemen van risico's bij monetairbeleidstransacties aanvaardbaar blijft.

Das Eurosystem kann die Heranziehung von Wertpapieren begrenzen, sie ablehnen oder zusätzliche Pauschalkürzungen darauf anwenden, anhand von Informationen, die es als relevant einstuft, wenn das notwendig ist, damit bei geldpolitischen Vorgängen, das Risiko adäquat bleibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast houdt het Eurosysteem voortdurend toezicht op de waarde van de onderpanden en kan het margestortingen doen als dit nodig wordt geacht om te zorgen dat de onderpanden voldoen aan de richtsnoeren.

Zudem verfolgt das Eurosystem kontinuierlich den Wert der Sicherheiten und fordert gegebenenfalls Nachzahlungen („margin calls“), damit die Sicherheitsleistung im Einklang mit den Leitlinien steht.


1. Alle in bijlage I van Richtsnoer ECB/2000/7 vastgelegde beleenbare activa voor monetaire beleidstransacties van het Eurosysteem worden geacht beleenbaar onderpand te zijn voor bevoorrading vooraf.

(1) Sämtliche notenbankfähigen Sicherheiten für geldpolitische Geschäfte des Eurosystems im Sinne des Anhangs I der Leitlinie EZB/2000/7 werden als notenbankfähige Sicherheiten für die Zwecke der vorzeitigen Abgabe angesehen.


3. Het volgende kan ook als beleenbaar onderpand worden verstrekt: (a) in een oude nationale valuta luidende kasdeposito’s; (b) in euro luidende kasdeposito’s op een specifieke rekening tegen het tarief voor minimumreserves; of (c) in een oude nationale valuta of in euro luidende deposito’s, of in een andere door de toekomstige NCB van het Eurosysteem passend geachte vorm.

(3) Die nachstehenden Sicherheiten können ebenfalls als notenbankfähige Sicherheiten bereitgestellt werden: a) Bareinlagen, die auf eine Altwährung lauten; b) Bareinlagen auf einem Sonderkonto, die auf Euro lauten und zum gleichen Zinssatz wie Mindestreserven verzinst werden; und c) Einlagen in einer Altwährung oder in Euro sowie in einer anderen, von der künftigen NZB des Eurosystems für angemessen angesehenen Form.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eurosysteem worden geacht' ->

Date index: 2022-12-07
w