Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Billijke tegenprestatie
Biosynthese
Evenredig
Evenredig aandeel
Evenredig geconsolideerd
Evenredig rendement
Evenredige bijdrage
Evenredige compensatie
Evenredige vertegenwoordiging
Evenredigheidsstelsel
Kiesstelsel van evenredige vertegenwoordiging
Proportioneel
Quota
Quote
Stelsel van evenredige vertegenwoordiging
Systeem van evenredige vertegenwoordiging

Traduction de «evenredige manier » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evenredige vertegenwoordiging | evenredigheidsstelsel | kiesstelsel van evenredige vertegenwoordiging | stelsel van evenredige vertegenwoordiging | systeem van evenredige vertegenwoordiging

Verhältniswahl | Verhältniswahlrecht | Verhältniswahlsystem


evenredig aandeel | evenredige bijdrage | quota | quote

pro rata Anteil | Quote


billijke tegenprestatie | evenredig rendement | evenredige compensatie

angemessene Gegenleistung | genaue Gegenleistung | mitgehender Ausgleich




evenredige vertegenwoordiging

verhältnismäßige Vertretung




stelsel van evenredige vertegenwoordiging

System der verhältnismäßigen Vertretung


evenredige vertegenwoordiging

verhältnismäßige Vertretung


evenredige vertegenwoordiging

Verhältniswahl [ Verhältniswahlrecht ]


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

Biosynthese | Auf- und Umbau körpereigener Stoffe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dergelijke lasten worden opgelegd op een objectieve, transparante en evenredige manier en extra administratiekosten en daarmee samenhangende lasten worden daarbij tot een minimum beperkt.

Solche Gebühren werden in einer objektiven, transparenten und verhältnismäßigen Weise auferlegt, bei der die zusätzlichen Verwaltungskosten und verbundenen Gebühren auf ein Mindestmaß reduziert werden.


De fix-prop-methode is de meest "evenredige" manier om degressieve evenredigheid te bereiken en zou de kritiek van het Duitse grondwettelijke hof voor een aanzienlijk deel doen verstommen (vooral als daarnaast de bovengrens van 96 via een Verdragswijziging zou worden afgeschaft).

Die „fix-prop“-Methode ist der am meisten „proportionale“ Mechanismus zur Einhaltung degressiver Proportionalität, und sie würde der Kritik des deutschen Bundesverfassungsgerichts beträchtlich entgegenkommen (insbesondere wenn sie mit einer Revision des Vertrags zur Abschaffung der Obergrenze von 96 kombiniert würde).


Haars inziens heeft Nederland bijgevolg niet aangetoond dat het woonplaatsvereiste een geschikte en evenredige manier is om de groep van studenten aan wie deze lidstaat MNSF wenst te toe te kennen, af te bakenen.

Daher haben die Niederlande ihrer Ansicht nach nicht dargetan, dass das Wohnsitzerfordernis ein geeignetes und verhältnismäßiges Mittel ist, um die Gruppe von Studierenden zu bestimmen, der sie MNSF gewähren wollen.


Voorgesteld wordt om de middelen niet meer op nationale grondslag, maar Europabreed toe te kennen door rekening te houden met territoriale en thematische criteria. Op die manier wordt het absurde idee van "evenredige compensatie" vermeden.

Von einem auf den Mitgliedstaaten basierenden Ansatz sollte abgesehen werden. Vielmehr seien die Mittel im Rahmen eines europaweiten Ansatzes zu verteilen, wobei die territorialen und thematischen Kriterien berücksichtigt werden müssten, um das "absurde" Prinzip der "angemessenen Gegenleistung" zu vermeiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toegang tot de rechtspraak en een goede rechtsbedeling wordt er niet door gegarandeerd. Evenmin worden de gebruikers van deze diensten op een evenredige manier beschermd wat het beoogde algemeen belang betreft. De betwiste regelgeving is dus in strijd met de artikelen 43 en 49 van het EG-Verdrag, die respectievelijk de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten binnen de Europese Unie garanderen.

Die besagten Vorschriften scheinen folglich Artikel 43 und Artikel 49 EG-Vertrag zuwiderzulaufen, die das Niederlassungsrecht bzw. die Dienstleistungsfreiheit in der Europäischen Union gewährleisten.


13. ONDERSTREEPT in dit verband dat het van belang is de volgende instrumenten op een evenredige manier te gebruiken, in voorkomend geval rekening houdend met het specifieke kenmerken van kmo's:

13. UNTERSTREICHT in diesem Zusammenhang, dass folgende Instrumente angemessen genutzt werden müssen, wobei gegebenenfalls den Besonderheiten der KMU Rechnung zu tragen ist:


Eén percentage van 5 procent vinnen ten opzichte van het levend gewicht, dat geldt voor de totale haaienvangst van een vaartuig, is een realistische, praktisch haalbare, controleerbare, eenvoudige en evenredige manier om een toename van de praktijk van het afsnijden van haaienvinnen te voorkomen.

Ein einheitliches Verhältnis zwischen dem Flossengewicht und dem Lebendkörpergewicht von 5 % ist eine realistische, machbare, kontrollierbare, einfache und angemessene Methode, um die Ausbreitung der Praxis des Abtrennens von Haifischflossen zu verhindern.


18. erkent de mogelijkheid om dit verlies te compenseren door andere directe belastingen of BTW, maar benadrukt de degressieve aard van sommige van deze belastingstelsels die de armen op een evenredige manier zouden treffen evenals de technische problemen die met de invoering ervan en de praktische tenuitvoerlegging gepaard gaan;

18. räumt ein, dass diese Einnahmeverluste durch andere direkte Steuern oder die Mehrwertsteuer ausgeglichen werden könnten; unterstreicht aber den regressiven Charakter einiger dieser Steuersysteme, die die armen Bevölkerungsgruppen unverhältnismäßig stark treffen würden, sowie die mit ihrer Einführung und der praktischen Umsetzung verbundenen technischen Probleme;


Richtlijn 1999/62/EG verschaft een kader voor het op een niet-discriminerende en evenredige manier heffen van tol en het aanrekenen van kosten voor zware vrachtvoertuigen.

Die Richtlinie 1999/62/EG bildet für die Erhebung von Maut und anderen Gebühren für schwere Nutzfahrzeuge einen Rechtsrahmen, der nicht zu Diskriminierungen führt und verhältnismäßig ist.


Art. 37. § 1. De onderhoudswerken en kleine herstellingen bevatten de tussenkomsten in verband met het onderhoud van de waterlopen en werken die eraan verbonden zijn, uitgevoerd op een aangepaste en evenredige manier om de veiligheid van de goederen en personen en de bescherming van het leefmilieu en de natuur te garanderen.

Art. 37 - § 1. Die Instandhaltungsarbeiten und kleinen Reparaturen umfassen die Eingriffe zur Pflege des Wasserlaufs und der damit verbundenen Bauwerke, die auf angemessene und proportionierte Weise ausgeführt werden, um die Sicherheit der Güter und Personen und den Umwelt- und Naturschutz zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenredige manier' ->

Date index: 2024-01-14
w