Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comateus
In volkomen bewusteloosheid
Volkomen onberispelijke smaak
Volkomen uitwerking hebben
Volkomen veilig zijn

Traduction de «evenwel – volkomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comateus | in volkomen bewusteloosheid

komatös | in tiefer Bewußtlosigkeit


de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren


volkomen uitwerking hebben

voll und ganz wirksam werden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verzet zich evenwel ertegen dat het Koninkrijk België maatregelen neemt die zouden ingaan tegen het doel van de volkomen gelijke toegang tot het hoger onderwijs op basis van bekwaamheid.

Er spricht jedoch dagegen, dass das Königreich Belgien Maßnahmen ergreift, die dem Ziel des absolut gleichen Zugangs zum Hochschulunterricht entsprechend den Fähigkeiten eines jeden zuwiderlaufen würden.


Het verzet zich evenwel ertegen dat het Koninkrijk België maatregelen neemt die zouden ingaan tegen het doel van de volkomen gelijke toegang tot het hoger onderwijs.

Er steht jedoch dem entgegen, dass das Königreich Belgien Maßnahmen ergreifen würde, die dem Ziel des vollkommen gleichen Zugangs zum Hochschulunterricht zuwiderlaufen würden.


De veehouderij moet evenwel volkomen apart worden behandeld.

Die Tierhaltung muss jedoch insgesamt gesondert betrachtet werden.


Op dit moment hebben we een sociale agenda nodig die werkelijk gericht is op sociale integratie. Tijdens de voorjaarstop bewoog de Raad zich evenwel in volkomen tegenovergestelde richting: hij beperkte de doelstellingen op het gebied van sociale integratie en armoedebestrijding tot kinderen en ging daarmee voorbij aan het feit dat het onmogelijk is kinderen te helpen zonder de situatie van volwassenen te veranderen.

Zu einem Zeitpunkt, da wir eine sozialpolitische Agenda brauchen, die sich wirklich für die soziale Integration engagiert, hat der Rat auf dem Frühjahrsgipfel einen Schwenk genau in die entgegengesetzte Richtung bewirkt: Er beschränkte die Zielsetzungen im Bereich der sozialen Integration und der Bekämpfung der Armut auf die Kinder und ließ dabei außer Acht, dass den Kindern nicht geholfen werden kann, wenn man die Lage der Erwachsenen nicht ändert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de totstandkoming van een dergelijk beleid zijn wij evenwel volkomen aangewezen op de politieke wil van de Raad. Zoals wij weten, is de Europese Unie niet alleen gevaarlijk afhankelijk van de energie die zij invoert, maar heeft zij bovendien als geheel ook geen garanties dat zij over de nodige energie zal beschikken om de doelstellingen van groei en welzijn van de burgers te kunnen verwezenlijken.

Bekanntlich ist die EU ja nicht nur in gefährlicher Weise von der Energie abhängig, die sie importiert, sondern sie gewährleistet – als Ganzes – auch nicht, dass die Erzeugung der Energie gesichert ist, die sie zur Erfüllung der Zielsetzungen Wachstum und Wohlstand ihrer Bürger braucht.


Evenwel dient in het bijzonder te zijn gegarandeerd dat de aldus verstrekte gegevens volkomen betrouwbaar zijn en dat de betrokken procedures zonder enige discriminatie tussen landbouwers worden toegepast.

Es muss jedoch gewährleistet sein, dass die so übermittelten Daten absolut zuverlässig sind und dass die betreffenden Verfahren ohne Diskriminierung zwischen den Betriebsinhabern angewendet werden.


Evenwel dient in het bijzonder te zijn gegarandeerd dat de aldus verstrekte gegevens volkomen betrouwbaar zijn en dat de betrokken procedures zonder enige discriminatie tussen landbouwers worden toegepast.

Es muss jedoch gewährleistet sein, dass die so übermittelten Daten absolut zuverlässig sind und dass die betreffenden Verfahren ohne Diskriminierung zwischen den Betriebsinhabern angewendet werden.


De heer Purvis wijst er evenwel – volkomen terecht – op dat geen van deze Europese regelingen rekening houdt met de bijzondere eigenschappen van risicodekkingsfondsen.

Allerdings gibt es, wie Herr Purvis richtigerweise in seinem Bericht ausführt, gegenwärtig kein europäisches Beaufsichtigungssystem, das auf die Besonderheiten von Hedgefonds zugeschnitten ist.


(49) Bij brief van 24 juni 1998 verklaarden de Spaanse autoriteiten evenwel dat hun standpunt niet in tegenspraak was met de mening van de klaagster dat uitstel van schuldaflossing een discretionaire maatregel van de regering is die na onderzoek van elk afzonderlijk geval wordt vastgesteld; doch hoewel zij toegaven dat artikel 20 van de socialezekerheidswet met betrekking tot de bevoegdheid van de autoriteit om uitstel van schuldaflossing aan de sociale zekerheid te verlenen, het woord "podrán" [kan] gebruikt, menen zij dat slechts uit een volkomen letterlij ...[+++]

(49) Mit Schreiben vom 24. Juni 1998 stellte Spanien jedoch fest, daß seine Position dem Standpunkt des Beschwerdeführers nicht widerspricht, wonach ein Zahlungsaufschub für Schulden im Ermessen der Regierung liege und eine Einzelfallprüfung erfordert. Danach heißt es zwar in Artikel 20 des Allgemeinen Sozialversicherungsgesetzes bezüglich der Befugnis der Behörden, einen Zahlungsaufschub für Sozialversicherungsschulden zu gewähren, "podrán" [können], doch hätte die Behörde aus der Sicht Spaniens nur bei absolut wörtlicher Auslegung Ermessensbefugnis.


Van de 16 gezamenlijke acties waartoe besloten werd, waren er slechts 5 volkomen nieuw. Dit weerspiegelt evenwel een zekere consistentie, doordat het standpunt van de EU gehandhaafd wordt en op veranderende omstandigheden werd gereageerd door aanpassing van op de gemeenschappelijke standpunten gebaseerde acties.

Von den 16 beschlossenen gemeinsamen Aktionen waren nur fünf völlig neu, doch dies zeigt eine gewisse Konsequenz in dem Sinne, daß an einer einheitlichen Position der EU festgehalten und das Vorgehen auf der Grundlage gemeinsamer Standpunkte den sich verändernden Umständen angepaßt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel – volkomen' ->

Date index: 2021-09-13
w