Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Combineren van gezins- en beroepsleven
Combineren van werk en gezin
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Steady state
Structureel gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod
Tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg
Verdeling van de bevoegdheden

Traduction de «evenwicht vinden tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


steady state | evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik

steady state | Fleißgleichgewicht


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]


significant evenwicht...tussen middelen en binnenlandse en buitenlandse bestedingen

aussagekräftige Gegenüberstellung von Aufkommen und Verwendung für jede Gütergruppe


structureel gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod

strukturelles Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage


combineren van gezins- en beroepsleven | combineren van werk en gezin | tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg

Einklang von Familien- und Berufsleben | Verknüpfung von Familien- und Berufsleben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een evenwicht vinden tussen economische en sociale ontwikkeling: de EU en China werken samen om een evenwichtig monetair en fiscaal beleid te definiëren en in te voeren dat gericht is op problemen als slechte arbeidsnormen, gezondheid en vergrijzing.

Ausgewogenheit der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung: Die EU arbeitet mit China gemeinsam an der Definition und Umsetzung einer ausgewogenen Währungs- und Finanzstrategie, mit der Probleme wie schlechte Arbeitsbedingungen, Gesundheit und Überalterung der Bevölkerung angegangen werden sollen.


Een succesvolle flexizekerheidsstrategie moet een zorgvuldig evenwicht vinden tussen de inkomensgarantiefunctie van de werkloosheidsuitkeringen en een passend activeringsbeleid om de overgang naar werk te vergemakkelijken en de loopbaanontwikkeling te bevorderen.

Bei einer erfolgreichen Flexicurity-Strategie muss ein genau austarierter Ausgleich gefunden werden zwischen der Einkommenssicherungsfunktion des Arbeitslosenunterstützungssystems und einer angemessenen „Aktivierungsstrategie“, die für erleichterte Übergänge in ein Beschäftigungsverhältnis und eine Beschleunigung der beruflichen Entwicklung konzipiert ist.


- wat de regelgeving betreft, moeten de beleidsmakers het juiste evenwicht vinden tussen extra lasten voor de sector op korte termijn enerzijds en verbeteringen van het milieu en de volksgezondheid en stimulansen voor innovatie op langere termijn anderzijds; daarbij moet rekening worden gehouden met de opportuniteitskosten in de vorm van verloren investeringen in alternatieven en met de gevolgen hiervan voor het concurrentievermogen van de industrie.

- in Bezug auf die Rechtsetzung müssen die Entscheidungsträger in der Politik den richtigen Ausgleich zwischen kurzfristigen Belastungen für die Industrie einerseits und langfristigen Verbesserungen für Umwelt und Gesundheit sowie Innovationsanreizen andererseits finden, so dass die Opportunitätskosten, gemessen an den entgangenen Investitionsalternativen, und ihre Folgen für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie berücksichtigt werden.


- Het juiste evenwicht vinden tussen cognitieve en niet-cognitieve onderdelen in het curriculum

- Bestimmung eines ausgewogenen Verhältnisses im Curriculum zwischen kognitiven und nicht-kognitiven Elementen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"In Frankrijk worden veel vragen gesteld over de richting die de Europese Unie moet inslaan: hoe kunnen we het juiste evenwicht vinden tussen economische doelstellingen en maatschappelijke ambities?

"Man stellt mir hier in Frankreich viele Fragen zur Richtung, die die Europäische Union einschlägt, etwa : Wie kann das richtige Gleichgewicht zwischen wirtschaftlichen Zielen und sozialen Bestrebungen gefunden werden ?


De boekhoudwetgeving van de Unie moet een juist evenwicht vinden tussen de belangen van de adressaten van een financieel overzicht en het belang van ondernemingen om niet overmatig te worden belast met verslagleggingsregels.

Bei den Rechnungslegungsvorschriften der Union ist ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Interessen der Adressaten von Abschlüssen und dem Interesse von Unternehmen daran, nicht über Gebühr mit Berichtspflichten belastet zu werden, zu finden.


Een dergelijke strategie moet een evenwicht vinden tussen stabiliserings- en duurzaamheids­aspecten, alsmede rekening houden met de interacties tussen de verschillende beleidsinstrumenten en met de besprekingen op mondiaal niveau.

Eine solche Strategie sollte die Belange von Stabilität und Nachhaltigkeit gleichermaßen berücksichtigen und auch den Wechsel­wirkungen der verschiedenen politischen Instrumente untereinander und den Beratungen auf globaler Ebene Rechnung tragen.


Hoe kunnen wij een nieuw evenwicht vinden tussen vernieuwing van ons economisch prestatievermogen, waardoor wij concurrerend blijven, en handhaving van de sociale rechtvaardigheid, waardoor onze democratische samenleving stabiel blijft?

Wie finden wir ein neues Gleichgewicht zwischen der Erneuerung unserer wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit, die uns wettbewerbsfähig hält, und der Erhaltung der sozialen Gerechtigkeit, die unsere demokratische Gesellschaft stabil hält?


Wij moeten daarop anticiperen en ons daaraan aanpassen, en een nieuw evenwicht vinden tussen flexibiliteit en zekerheid.

Wir müssen diesen Wandel antizipieren und uns darauf einstellen wie auch ein neues Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Absicherung finden.


In het specifieke geval waarin persoonsgegevens uitsluitend worden gebruikt voor journalistieke, artistieke of literaire doeleinden (bij voorbeeld aantekeningen van journalisten) legt de richtlijn de Lid-Staten de verplichting op te zorgen voor passende vrijstellingen en afwijkingen die het juiste evenwicht vinden tussen het waarborgen van de vrijheid van meningsuiting en de bescherming van het recht op privacy van het individu.

Was den Sonderfall persönlicher Daten anbelangt, die ausschließlich für journalistische, künstlerische oder literarische Zwecke verwandt werden, so verlangt die Richtlinie von den Mitgliedstaaten angemessene Ausnahmeregelungen, um einen Ausgleich zwischen der Gewährleistung der freien Meinungsäußerung und dem Schutz der Privatsphäre zu schaffen.


w