Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescent
Arbeid van jeugdige personen
Buitengerechtelijke executie
Executie
Executie
Executie bij voorraad
Jeugdig persoon
Jeugdige werknemer
Politieke moord
Provisionale tenuitvoerlegging
Regeling vooraf
Standrechtelijke executie
Tenuitvoerlegging bij voorraad
Uitsluiting
Verhindering
Voorlopige executie

Traduction de «executies van jeugdige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
executie | executie (hypotheek | regeling vooraf | uitsluiting | verhindering

Präklusion


executie bij voorraad | provisionale tenuitvoerlegging | tenuitvoerlegging bij voorraad | voorlopige executie

vorläufige Vollstreckung


buitengerechtelijke executie | politieke moord | standrechtelijke executie

außergerichtliche Hinrichtung | außergerichtliche Tötung | gezielte Tötung | Hinrichtung im Schnellverfahren | Schnellhinrichtung












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat in Iran de doodstraf nog bestaat en Iran een van de drie landen in de wereld is waar de meeste executies worden uitgevoerd; overwegende dat Iran het hoogste aantal executies van jeugdige delinquenten op zijn naam heeft staan; overwegende dat Iran nog steeds de doodstraf door steniging toepast, wat in strijd is met het tweede Facultatieve Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,

G. in der Erwägung, dass der Iran nach wie vor an der Todesstrafe festhält und eines der drei Länder der Welt ist, in denen die meisten Hinrichtungen vollstreckt werden; in der Erwägung, dass der Iran die höchste Zahl von Hinrichtungen jugendlicher Straftäter aufweist sowie in der Erwägung, dass der Iran weiterhin die Todesstrafe durch Steinigung praktiziert, was im Widerspruch zum Zweiten Fakultativprotokoll des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte steht,


F. overwegende dat in Iran de doodstraf nog bestaat en Iran een van de drie landen in de wereld is waar de meeste executies worden uitgevoerd; overwegende dat Iran het hoogste aantal executies van jeugdige delinquenten op zijn naam heeft staan; overwegende dat Iran nog steeds de doodstraf door steniging toepast, wat in strijd is met het tweede Facultatieve Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,

F. in der Erwägung, dass der Iran nach wie vor an der Todesstrafe festhält und eines der drei Länder der Welt ist, in denen die meisten Hinrichtungen vollstreckt werden; in der Erwägung, dass der Iran die höchste Zahl von Hinrichtungen jugendlicher Straftäter aufweist sowie in der Erwägung, dass der Iran weiterhin die Todesstrafe durch Steinigung praktiziert, was im Widerspruch zum Zweiten Fakultativprotokoll des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte steht,


F. overwegende dat de executie van jeugdige overtreders krachtens het internationaal recht verboden is, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, lid 5, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en van het Verdrag inzake de rechten van het kind; overwegende dat momenteel minstens 130 kinderen en kinderen die een overtreding hebben begaan op de dood wachten, ondanks de wettelijke verplichtingen van Iran,

F. in der Erwägung, dass das Völkerrecht die Hinrichtung jugendlicher Straftäter verbietet, wie dies in Artikel 6 Absatz 5 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und im Übereinkommen über die Rechte des Kindes festgelegt ist; in der Erwägung, dass derzeit – trotz der rechtlichen Verpflichtungen des Iran – mindestens 130 Kinder und jugendliche Straftäter in Todeszellen warten,


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Iran, met name die welke de mensenrechten betreffen, en meer in het bijzonder zijn resolutie van 19 juni 2008 over de executie van jeugdige overtreders in Iran,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Iran, insbesondere die Entschließungen zu den Menschenrechten, insbesondere die Entschließung vom 19. Juni 2008 zur Hinrichtung jugendlicher Straftäter in Iran ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU heeft zijn zaak reeds twee keer aan de orde gesteld bij de Iraanse autoriteiten, onder meer in 2005, toen de Iraanse autoriteiten de EU lieten weten dat het hoofd van de rechterlijke macht maatregelen zou nemen om een einde te maken aan alle executies van jeugdige delinquenten waarvan hij kennis kreeg.

Sie hat diesen Fall bereits zweimal gegenüber der iranischen Regierung zur Sprache gebracht, so auch im Jahr 2005, als die iranischen Behörden uns versicherten, dass der Oberste Richter bei allen Hinrichtungen von Jugendlichen, von denen er erfährt, intervenieren würde, um diese Hinrichtungen zu verhindern.


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te ondersteunen; maakt zich ernstig zorgen over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in Iran en wijst daarbij voora ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan zich te conformeren aan het internationale recht en de executies van de heren Shojaee, Padashi en Haghi en alle andere jeugdige delinquenten op te schorten, en daarbij alternatieve straffen voor jeugdige delinquenten te overwegen, met inachtneming van de internationale normen en standaarden die waarborgen bieden voor de bescherming van de rechten van degenen die met de doods ...[+++]

Die Europäische Union fordert die Islamische Republik Iran eindringlich auf, sich an das Völkerrecht zu halten, die Hinrichtung von Behnoud Shojaee, Reza Padashi und Hossein Haghi sowie aller anderen jugendlichen Straftäter zu stoppen, für solche Straftäter andere Strafen in Erwägung zu ziehen und die in den internationalen Normen und Standards ver­ankerten Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht, zu beachten.


De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan zich te conformeren aan het internationale recht en de executies van de heren Shojaee en Jazee en alle andere jeugdige delinquenten die in dodencellen hun terechtstelling afwachten, op te schorten, en alternatieve straffen voor jeugdige delinquenten te overwegen.

Die EU fordert die Islamische Republik Iran auf, sich an das Völkerrecht zu halten, die Hinrichtung von Behnoud Shojaee und Saeed Jazee sowie aller anderen jugendlichen Straftäter, die auf ihre Hinrichtung warten, sofort zu stoppen, und für solche Straftäter andere Strafen in Erwägung zu ziehen


De EU spreekt haar bezorgdheid uit over het voortduren van de executies in Iran, en dringt er bij de Iraanse regering op aan de fundamentele mensenrechten van haar burgers actief te eerbiedigen en te beschermen door met name de doodstraf voor jeugdige delinquenten, amputatievonnissen en andere wrede straffen, zoals steniging, volledig af te schaffen.

Die EU bringt ihre Sorge über die fortgesetzten Hinrichtungen in Iran zum Ausdruck und fordert die iranische Regierung nachdrücklich dazu auf, die grundlegenden Menschenrechte ihrer Bürger konsequent zu achten und zu schützen, insbesondere die Todesstrafe für Jugendliche, Amputationen und andere grausame Strafen, wie die Steinigung, vollständig abzuschaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'executies van jeugdige' ->

Date index: 2021-07-27
w