Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exploitanten zouden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De exploitanten zouden moeten zorgen voor de traceerbaarheid van de waterstromen.

Die Betreiber sollten für die Rückverfolgbarkeit der Wasserströme Sorge tragen.


Als directe elektronische verificatie niet mogelijk is, worden de lidstaten aangemoedigd te voorzien in vereenvoudigde toegang tot nationale registers, databanken of andere officiële bronnen met behulp waarvan exploitanten de identiteit zouden moeten verifiëren.

Falls eine direkte elektronische Überprüfung nicht möglich ist oder nicht durchgeführt wird, sollten die Mitgliedstaaten den Betreibern den Zugang zu nationalen Registern, Datenbanken und anderen offiziellen Dokumenten, anhand derer sie die Angaben zur Person überprüfen können, erleichtern.


Met name zouden de exploitanten maatregelen moeten nemen om ervoor te zorgen dat de uitstoot in de lucht in de exploratie- en productiefase wordt beperkt door gassen op te vangen en later te gebruiken.

Insbesondere sollten die Betreiber Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass Emissionen in die Luft in der Explorations- und Förderphase durch Auffangen von Gas und dessen nachfolgende Nutzung verringert werden.


Deze normen zouden door ontwerpers, bouwers en exploitanten algemeen moeten worden toegepast bij de stroomopwekking, in de geneeskunde, de industrie, het onderzoek en het onderwijs.

Diese Standards sollten auf einer breiten Ebene, d. h. von Konstrukteuren, Herstellern und Betreibern in den Bereichen Energieerzeugung und Medizin, in der Industrie sowie in Forschung und Bildung angewendet werden.


Ten slotte zouden de boetes moeten worden verhoogd tot een bedrag dat ten minste twee keer zo hoog is als de met de voedselfraude beoogde economische voordelen, en zouden exploitanten van levensmiddelenbedrijven die herhaaldelijk voorschriften hebben overtreden uit het register moeten worden geschrapt.

Schließlich sollten die Sanktionen auf mindestens den doppelten Betrag des mit dem Lebensmittelbetrug angestrebten wirtschaftlichen Vorteils erhöht werden, und Lebensmittelunternehmern sollte im Wiederholungsfall die Zulassung entzogen werden.


Zoals u zei, heeft de samenleving het recht om te participeren, en exploitanten zouden rekening moeten houden met de zorgen van de samenleving, maar op de een of andere manier werd niet eens informatie van onafhankelijke wetenschappers in overweging genomen.

Wie sie gesagt haben, hat die Gesellschaft ein Recht auf Teilnahme und die Betreiber sollten die Bedenken der Gesellschaft berücksichtigen, aber aus irgendeinem Grund wurden nicht einmal die Informationen von unabhängigen Wissenschaftlern berücksichtigt.


(35) Om astronomisch hoge rekeningen te voorkomen moeten mobiele exploitanten bovendien een of meer maandelijkse financiële enof volumeplafonds vaststellen met betrekking tot hun openstaande rekeningen voor datadiensten met roaming (in de valuta waarin de klant de rekening ontvangt), die zij aan al hun roamende klanten door middel van een speciale boodschap gratis ▐ zouden moeten aanbieden, en waarbij een waarschuwing wordt gegeven wanneer men in de buurt komt van dit plafond.

(35) Daneben sollten die Mobilfunkbetreiber zur Vermeidung von „Rechnungsschocks“ eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene monatliche Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte (in der Rechnungswährung der Kunden) festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Warnmeldung abgegeben werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern.


De voor de schade aansprakelijke exploitanten zouden de kans moeten krijgen onmiddellijk de nodige maatregelen te treffen en snel de bevoegde autoriteiten op de hoogte te brengen.

Die für den Schaden verantwortlichen Betreiber müssen die Möglichkeit haben, selbst die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und die zuständigen Behörden rechtzeitig zu informieren.


De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen aanleiding geven tot verschillende vormen van discriminatie tegenover hen, in zoverre de exploitanten van medische centra « in vivo » dezelfde bijdrage moeten betalen als andere exploitanten van installaties van klasse II, terwijl die medische centra volgens hen geen radioactief afval zouden produceren en er geen inventaris zou moeten worden opgemaakt.

Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen sie auf mehrfache Weise diskriminierten, insofern die Betreiber der medizinischen Zentren « in vivo » die gleiche Abgabe zahlen müssten wie andere Betreiber von Anlagen der Klasse II, während diese medizinischen Zentren nach ihrer Auffassung keinen radioaktiven Abfall produzierten und dort kein Inventar zu erstellen sei.


44. Gezien de internationale aard van luchtvervoer en de luchtvaartindustrie is een belangrijke vraag of vrijwillige overeenkomsten inzake beperking van CO2-uitstoot en andere emissies uit luchtvaartactiviteiten ook betrekking zouden moeten hebben op exploitanten en fabrikanten van derde landen.

44. Angesichts des internationalen Charakters des Luftverkehrs und der Luftfahrtindustrie stellt sich die Frage, ob auch Betreiber und Hersteller aus Drittländern in freiwillige Vereinbarungen zur Begrenzung von CO2- und anderen Emissionen, die durch die Luftfahrt freigesetzt werden, einbezogen werden sollten.


w