Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exploitanten – ongeacht of zij openbare dan wel particuliere dienstverleners » (Néerlandais → Allemand) :

Bijgevolg stelt het Hof vast dat de „openbare postdiensten” moeten worden beschouwd als de exploitanten – ongeacht of zij openbare dan wel particuliere dienstverleners zijn – die de verplichting op zich nemen, postdiensten aan te bieden die aan de essentiële behoeften van de bevolking beantwoorden, en dus in de praktijk in een lidstaat de gehele universele postdienst of een deel daarvan te verzekeren.

Daher stellt der Gerichtshof fest, dass als „öffentliche Posteinrichtungen“ Betreiber, unabhängig davon, ob sie öffentlich oder privat sind, zu betrachten sind, die sich verpflichten, postalische Dienstleistungen zu erbringen, die den grundlegenden Bedürfnissen der Bevölkerung entsprechen, und damit in der Praxis den gesamten Universalpostdienst in einem Mitgliedstaat oder einen Teil davon zu gewährleisten.


De aan de gebruikers te verstrekken gegevens over veilige en beveiligde openbare en particuliere parkeerterreinen, waarin de parkeerfaciliteiten worden beschreven, worden verzameld en aangeleverd door publieke of particuliere exploitanten van parkeerterreinen en dienstverleners.

Die den Nutzern bereitzustellenden und die Einrichtungen beschreibenden Daten über sichere öffentliche und private Parkplätze werden von öffentlichen oder privaten Parkplatzbetreibern und Dienstanbietern erhoben und zur Verfügung gestellt.


De aan de gebruikers te verstrekken gegevens over veilige en beveiligde openbare en particuliere parkeerterreinen, waarin de parkeerfaciliteiten worden beschreven, worden verzameld en aangeleverd door publieke of particuliere exploitanten van parkeerterreinen en dienstverleners.

Die den Nutzern bereitzustellenden und die Einrichtungen beschreibenden Daten über sichere öffentliche und private Parkplätze werden von öffentlichen oder privaten Parkplatzbetreibern und Dienstanbietern erhoben und zur Verfügung gestellt.


Voorts is bepaald dat de verlening van luchtvaartdiensten gezien moet worden als de uitoefening van openbare prerogatieven die niet van economische aard zijn. Dat betekent dat de mededingingsregels van het Verdrag niet van toepassing zijn en dat elke lidstaat voor het eigen luchtruim een openbare dan wel particuliere dienstverlener mag aanstellen.

Außerdem wurde bestimmt, dass die Erbringung von Flugsicherungsdiensten mit der Wahrnehmung von staatlichen Machtbefugnissen verbunden ist, die keinen wirtschaftlichen Charakter tragen, der die Anwendung der Wettbewerbsregeln des Vertrags begründet, und dass jeder Mitgliedstaat in seinem Luftraum den (öffentlichen oder privaten) Erbringer von Flugsicherungsdiensten benennen kann.


Zoals gebruikelijk is met dit soort dossiers, gaat het niet zozeer om het efficiënter en goedkoper maken van de dienstverlening aan het publiek en de samenleving, als wel om het openbreken van de openbare monopolies, opdat particuliere en bij voorkeur multinationale bedrijven de kans krijgen de winstgevende markten af te romen.

Es geht wie immer bei solchen Dossiers viel weniger darum, die für die Öffentlichkeit und das Gemeinwesen erbrachten Dienstleistungen wirksamer und kostengünstiger zu gestalten, sondern vielmehr darum, die öffentlichen Monopole zu zerschlagen und privaten – vorzugsweise multinationalen – Betreibern zu ermöglichen, die rentablen Märkte abzuschöpfen.


Als gevraagd wordt om een dienst tegen bezoldiging moet de in economisch opzicht beste oplossing worden gevonden, ongeacht of het gaat om een openbare of particuliere dienstverlener.

Wenn eine Dienstleistung gegen Entlohnung verlangt wird, sollte die unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten beste Lösung gefunden werden, unabhängig davon, ob der Dienstleistungsanbieter öffentlicher oder privater Natur ist.


Uitsluitende rechten betreffende deze diensten worden vaak verleend aan particuliere exploitanten, bijvoorbeeld exploitanten met een vergunning van openbare instanties, die aan specifieke verplichtingen aangaande dienstverlening moeten voldoen.

Ausschließliche Rechte für solche Dienstleistungen werden häufig, vorbehaltlich bestimmter Versorgungspflichten, privaten Betreibern gewährt, z. B. Betreibern mit Konzessionen öffentlicher Stellen.


De nationale regelgevende instanties kunnen de invoering van dergelijke vergunningen verbinden met de eis dat er voor de consumenten van hun diensten doorzichtige, eenvoudige en goedkope procedures voor de behandeling van hun klachten bestaan, ongeacht of deze op de diensten van de universele dienstverleners betrekking hebben, dan wel op de diensten van exploitanten met een machtiging, onder wie die met een individuele vergunning.

Es ist angebracht, dass die nationalen Regulierungsbehörden die Einführung solcher Lizenzen mit Erfordernissen zum Vorteil der Kunden verbinden, nämlich transparente, einfache und preiswerte Verfahren für die Behandlung von Kundenbeschwerden verfügbar zu machen, gleich ob sie den/die Universaldienstanbieter oder Dienste von Gesamtlizenzinhabern bzw. von Einzellizenzinhabern betreffen.


De richtlijn " Televisie zonder grenzen ", die van toepassing is op alle omroepen, ongeacht de wijze van transmissie (per radiorelaisroute, per satelliet of per kabel) of de particuliere dan wel openbare aard ervan, bevat dit acquis en legt de basisregels voor grensoverschrijdende omroep vast.

Die Richtlinie „ Fernsehen ohne Grenzen " gilt für alle Sender, unabhängig von deren Übertragungsart (terrestrisches Fernsehen, Satelliten-, Kabelfernsehen) oder Rechtspersönlichkeit (privat oder öffentlich-rechtlich).


De noodzaak om de directe toegang tot SIS II (zie verslag-Coelho A5-0398/2003) te beperken teneinde de bescherming van persoonsgegevens niet al te zeer in gevaar te brengen, impliceert overigens dat alleen indirecte toegang mag worden verleend aan administratieve diensten die dergelijke taken vervullen, ongeacht of het om openbare dan wel particuliere instanties gaat.

Ferner bedingt die Notwendigkeit, den direkten Zugang zu SIS II einzuschränken (vgl. Bericht Coelho A5-0398/2003), um die Gefahren im Bezug auf den Schutz personenbezogener Daten zu minimieren, als logische Konsequenz, dass allen – öffentlichen oder privaten – Verwaltungsbehörden, die die gleichen Aufgaben wahrnehmen, nur ein indirekter Zugang gewährt werden soll.


w