Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening

Traduction de «februari de malino » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat zeventig islamitische en christelijke vertegenwoordigers van de Molukken op 12 februari de Malino II-vredesverklaring hebben ondertekend, waarin zij zich ertoe verbinden voortaan af te zien van geweld,

C. in der Erwägung, dass siebzig moslemische und christliche Vertreter der Molukken am 12. Februar die Malino-II-Friedenserklärung unterzeichnet und sich damit verpflichtet haben, keine Gewalt mehr anzuwenden,


C. overwegende dat zeventig islamitische en christelijke vertegenwoordigers van de Molukken op 12 februari 2002 de Malino II-vredesverklaring hebben ondertekend, waarin zij zich ertoe verbinden voortaan af te zien van geweld,

C. in der Erwägung, dass siebzig moslemische und christliche Vertreter der Molukken am 12. Februar 2002 die Malino-II-Friedenserklärung unterzeichnet und sich damit verpflichtet haben, keine Gewalt mehr anzuwenden,


De Europese Unie is ingenomen met de formele vredesbesprekingen die op 11/12 februari hebben plaatsgevonden in Malino - Zuid-Sulawesi - tussen vertegenwoordigers van de christelijke en de moslimgemeenschap van de Molukken en met de daaruit voortvloeiende, uit elf punten bestaande, verklaring tot beëindiging van alle geweld op de Molukken, die op 12 februari is ondertekend.

Die Europäische Union begrüßt die am 11./12. Februar in Malino, Süd-Sulawesi, zwischen Vertretern der christlichen und der muslimischen Religionsgemeinschaften der Molukken geführten offiziellen Friedensgespräche und die auf dieser Grundlage am 12. Februar unterzeichnete Elf-Punkte-Erklärung zur Beendigung aller gewalttätigen Auseinandersetzungen auf den Molukken.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de op 12 februari 2002 in Malino - Zuid-Sulawesi - ondertekende vredesovereenkomst

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu dem am 12. Februar 2002 in Malino - Süd-Sulawesi unterzeichneten Friedensabkommen




D'autres ont cherché : dublin-verordening     februari de malino     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari de malino' ->

Date index: 2022-08-11
w