Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feite had voorzitter barroso michel " (Nederlands → Duits) :

Nadat voorzitter Barroso de staatshoofden en regeringsleiders had opgeroepen van man-vrouwevenwicht een gezamenlijke doelstelling en gedeelde verantwoordelijkheid te maken en bijzondere aandacht te besteden aan de aanwezigheid van vrouwen in het College, bestaat dit nu voor een derde uit vrouwen.

Nach dem Appell von Präsident Barroso an die Staats- und Regierungschefs, eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern als gemeinsames Ziel und geteilte Verantwortung anzusehen und besonders auf die Präsenz von Frauen im Kollegium zu achten, sind inzwischen ein Drittel der Kollegiumsmitglieder Frauen.


Dit is een aspect dat sinds 2006 in aanmerking wordt genomen, en in feite had voorzitter Barroso Michel Barnier al gevraagd om een verslag op te stellen over die zaak.

Diesen Aspekt hat die Kommission seit Anfang 2006 im Blick, hatte doch Kommissionspräsident Barroso schon seinerzeit Michel Barnier um einen Bericht zu diesem Thema gebeten.


Wat dit laatste punt betreft wees voorzitter Barroso op de inspanningen van de Commissie om de bijdrage van het Europees Sociaal Fonds aan de bestrijding van sociale uitsluiting op te voeren en om het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering en het voedselhulpprogramma voor de meest behoeftigen te behouden, ondanks het feit dat veel nationale regeringen zich hiertegen verzetten.

Hierzu hob Präsident Barroso hervor, dass die Kommission sich darum bemühe, den Beitrag des Europäischen Sozialfonds zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung auszubauen und den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung sowie das Nahrungsmittelhilfeprogramme für Bedürftige fortzuführen.


Op 13 juli had ook voorzitter Barroso een ontmoeting met NOR-voorzitter Mahmoud Jibril.

Auch Kommissionspräsident Barroso traf den Vorsitzenden Mahmoud Jibril am 13. Juli.


3. betreurt het feit dat er een groot gebrek aan consistentie was in de manier waarop de verschillende kandidaten voor een commissieportefeuille tijdens hun hoorzittingen zijn behandeld; stelt niettemin met ontzetting vast dat vele kandidaten inadequaat hebben gepresteerd, op eenvoudige vragen ontwijkend hebben geantwoord of een goede publieke indruk hebben willen maken door EU-optreden voor te stellen op terreinen die niet voorkomen op de agenda die voorzitter Barroso vóór de verlenging van ...[+++]

3. bedauert den Mangel an Kohärenz in der Art und Weise, wie einzelne designierte Kommissionsmitglieder während ihrer Anhörungen behandelt wurden; stellt jedoch mit Bestürzung fest, dass viele Kandidaten eine unangemessene Vorstellung ablieferten, ausweichend auf einfache Fragen antworteten oder effekthascherisch eine Aktion der EU in Bereichen anboten, die nicht auf der von Präsident Barroso vor seiner Bestätigung veröffentlichten Agenda standen;


Het feit dat voorzitter Barroso en de verschillende regeringsleiders hun afkeuring van het Britse voorstel niet onder stoelen of banken hebben gestoken, ondanks het feit dat de besprekingen doorgaan, maakt duidelijk dat dit voorstel waarschijnlijk aan het eind van het semester is gepresenteerd omdat het Verenigd Koninkrijk niet van plan is het lang aanslepende probleem van de Britse bijdrage daadwerkelijk aan te pakken.

Die Tatsache, dass sich Präsident Barroso und verschiedene Staats- bzw. Regierungschefs klar von dem britischen Vorschlag distanziert haben, obwohl sie noch darüber verhandeln, lässt vermuten, dass der Vorschlag vielleicht gerade deshalb am Ende der Amtszeit vorgelegt wurde, weil das Vereinigte Königreich nicht bereit ist, sich dem alten Problem des Britenrabatts auf realistische Weise zu stellen.


Inzake de gestegen voedsel- en energieprijzen zal voorzitter Barroso aandringen op oplossingen die de situatie op de korte, middellange en lange termijn kunnen helpen verbeteren, zonder daarbij het feit uit het oog te verliezen dat voor structurele problemen, zoals de grote wereldwijde afhankelijkheid van fossiele brandstoffen, structurele oplossingen moeten worden gevonden.

Was die gestiegenen Nahrungsmittel- und Energiepreise betrifft, wird sich Präsident Barroso dafür einsetzen, dass kurz-, mittel- und langfristige Lösungen gefunden werden; er wird aber auch darauf hinweisen, dass strukturelle Probleme wie beispielsweise die hohe Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen auch strukturelle Lösungen erfordern.


Ik ben ook ingenomen met het feit dat voorzitter Barroso een Groep van commissarissen voor grondrechten, antidiscriminatie en gelijke behandeling heeft opgericht, die een alomvattende en samenhangende strategie voor de bescherming van de mensenrechten moet vaststellen.

Ferner begrüße ich es, dass Präsident Barroso eine Gruppe von Kommissionsmitgliedern eingerichtet hat, die für Grundrechte, Antidiskriminierung und Chancengleichheit zuständig sein und eine umfassende und kohärente Strategie für den Schutz der Menschenrechte ausarbeiten soll.


Daarmee doelde hij op het feit dat we uit een impasse zijn gekomen, maar gelukkig zijn we niet. Dit is te wijten aan de niet bepaald pro-Europese stemming in de regeringen. Die staat helaas haaks op de opiniepeilingen – waarnaar voorzitter Barroso verwees toen hij het over de wil van de Europese burgers had – en op het feit dat het Verdrag van Lissabon uiteindelijk te veel pasklare elementen voor regeringen bevat die alsmaar meer willen hebben voor hun ...[+++]

Das liegt an der nicht sehr pro-europäischen Atmosphäre unter den Regierungen, die im Gegensatz zu den Umfragen steht, von denen Präsident Barroso im Zusammenhang mit dem Willen der europäischen Menschen gesprochen hat, und auch weil der Vertrag von Lissabon letztendlich viele Elemente enthält, die für Regierungen maßgeschneidert wurden, die immer mehr für sich und immer weniger für Europa wollen.


67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventueel de voorzitter of het bu ...[+++]

67 Hinsichtlich des Verstoßes gegen Artikel 27 Absatz 2 der KV-Regelung macht der Kläger geltend, dass nach seinem Schreiben vom 21. April 2003 (vgl. vorstehend Randnr. 43), in dem er auf die fehlerhafte Anwendung der KV-Regelung in seinem Fall hingewiesen habe, und angesichts der Tatsache, dass zwischen dem Generalsekretär und dem Kläger keine Einigung erzielt worden sei, diese Frage gemäß den Bestimmungen dieses Artikels an die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feite had voorzitter barroso michel' ->

Date index: 2024-02-03
w