Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analoge filtering
Analoog filteren
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Filteren van een beeld
Filtreren filtrering
Internetmarketing
Kleuren filteren
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten

Traduction de «filteren zodat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren

Daten, Informationen und digitale Inhalte durchsehen, recherchieren und filtern


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing




analoge filtering | analoog filteren | filtreren:filtrering

Analogfiltrierung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. is verheugd over het voornemen van de Commissie om informatieverzoeken en klachten van ondernemingen en burgers die via SOLVIT en andere hulpdiensten voor de interne markt binnenkomen, beter te filteren, zodat ze onmiddellijk kunnen worden doorgestuurd naar de juiste overheidsinstelling, ongeacht het netwerk waarlangs het informatieverzoek of de klacht binnenkomt; onderstreept dat de ervaringen van SOLVIT moeten worden ingevoerd in nationale en EU-beleidsvormingsprocessen en op die manier, zo nodig, tot structurele veranderingen of veranderingen in regelgeving moeten leiden;

29. begrüßt die Absicht der Kommission, das Filtern von Nachfragen und Beschwerden von Unternehmen und Bürgern durch SOLVIT und andere Binnenmarkt-Unterstützungsdienste zu verbessern, damit gewährleistet wird, dass sie unabhängig davon, von welchem Netzwerk sie vorgelegt werden, unverzüglich an das richtige Verwaltungsgremium gerichtet werden; betont, dass die Erfahrungen aus SOLVIT in die nationale und die EU-Politikgestaltung einfließen sollten, was gegebenenfalls zu strukturellen oder regelungstechnischen Veränderungen führen kann;


29. is verheugd over het voornemen van de Commissie om informatieverzoeken en klachten van ondernemingen en burgers die via SOLVIT en andere hulpdiensten voor de interne markt binnenkomen, beter te filteren, zodat ze onmiddellijk kunnen worden doorgestuurd naar de juiste overheidsinstelling, ongeacht het netwerk waarlangs het informatieverzoek of de klacht binnenkomt; onderstreept dat de ervaringen van SOLVIT moeten worden ingevoerd in nationale en EU-beleidsvormingsprocessen en op die manier, zo nodig, tot structurele veranderingen of veranderingen in regelgeving moeten leiden;

29. begrüßt die Absicht der Kommission, das Filtern von Nachfragen und Beschwerden von Unternehmen und Bürgern durch SOLVIT und andere Binnenmarkt-Unterstützungsdienste zu verbessern, damit gewährleistet wird, dass sie unabhängig davon, von welchem Netzwerk sie vorgelegt werden, unverzüglich an das richtige Verwaltungsgremium gerichtet werden; betont, dass die Erfahrungen aus SOLVIT in die nationale und die EU-Politikgestaltung einfließen sollten, was gegebenenfalls zu strukturellen oder regelungstechnischen Veränderungen führen kann;


We hebben het juiste personeel nodig, we hebben een passende reactietijd nodig, we hebben betere werkschema’s nodig, we hebben een transparantere procedure voor burgers nodig en we hebben een betere methodenodig om onbelangrijke en niet-ontvankelijke verzoekschriften in een vroeg stadium te filteren, zodat we ons kunnen richten op die verzoekschriften die wel ontvankelijk en belangrijk zijn.

Wir brauchen die entsprechenden Humanressourcen, wir brauchen die entsprechende Vertaktung, wir brauchen eine Verbesserung der Arbeitsabläufe im Europäischen Parlament, wir brauchen ein transparenteres Verfahren für die Wahrnehmung durch die Bürger, und wir brauchen ein besseres Verfahren, wie wir frühzeitig unwichtige und unzulässige Petitionen abschichten und uns den zulässigen und wichtigen Petitionen zuwenden.


Als hij besluit de betreffende Parlementaire commissie morgen voor een speciale bijeenkomst opnieuw bij elkaar te roepen om de amendementen te filteren zodat wij uitsluitend over die amendementen hoeven te stemmen die op meer dan 10 procent steun kunnen rekenen, dan heeft hij op grond van artikel 156 de bevoegdheid om dat te doen.

Wenn er beschließt, morgen erneut eine Sondersitzung des Ausschusses anzuberaumen, auf der die Änderungsanträge gesichtet werden, damit wir hier im Parlament nur über diejenigen abstimmen müssen, die mehr als 10 % Unterstützung erhalten, dann steht ihm dies laut Artikel 156 frei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) "regeneratie": de opwerking en veredeling van een teruggewonnen gereguleerde stof door middel van filteren, drogen, destilleren en chemische behandeling en dergelijke, zodat die stof weer aan dezelfde kwaliteitsnormen voldoet als nieuw geproduceerd materiaal;

20. „Aufarbeitung“: Bearbeitung und Qualitätsverbesserung zurückgewonnener geregelter Stoffe durch Verfahren wie Filtern, Trocknen, Destillieren oder chemische Behandlung, wodurch der Stoff eine spezifische Qualität wiedererhält, die dem ungebrauchten Material entspricht;


- "regeneratie": de opwerking en veredeling van een teruggewonnen gereguleerde stof door middel van filteren, drogen, destilleren en chemische behandeling en dergelijke, zodat die stof weer aan een bepaalde kwaliteitsnorm voldoet, waarbij de bewerking veelal elders in een centrale installatie geschiedt;

- "Aufarbeitung": Bearbeitung und Qualitätsverbesserung zurückgewonnener geregelter Stoffe durch Verfahren wie Filtern, Trocknen, Destillieren oder chemische Behandlung, wodurch der Stoff wieder auf einen spezifischen Leistungsstandard gebracht wird; die Verwertung erfordert oft Behandlungen, die nicht an Ort und Stelle, sondern in einer zentralen Anlage erfolgen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'filteren zodat' ->

Date index: 2024-03-14
w