Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonds maar 170 miljoen euro bevat » (Néerlandais → Allemand) :

Het actieplan bevat specifieke maatregelen en streefcijfers voor de voltooiing van het project, dat wordt gesteund door investeringen ter waarde van 78 miljoen euro via het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO).

Der Aktionsplan enthält konkrete Maßnahmen und Zielvorgaben für das Projekt, das mit 78 Mio. EUR aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) gefördert wird.


De besteding van het fonds van 146 miljoen euro aan projecten op het vlak van hernieuwbare energiebronnen en energie-efficiëntie, is een goed begin, maar aan de andere kant moeten we inzien dat dit bedrag zelfs op nationaal niveau nog uiterst gering te noemen valt.

Die Aufwendung von 146 Mio. EUR für Vorhaben im Bereich von erneuerbaren Energien und Energieeffizienz ist ein guter Anfang, aber wir müssen einräumen, dass dieser Betrag sogar auf Mitgliedstaatenebene unbedeutend ist.


Het zou erg sarcastisch zijn om de slachtoffers van die ramp er op te wijzen dat zij slechts 15 procent van hun schade vergoed krijgen omdat wij - Europa als geheel - ons huiswerk niet goed hebben gedaan, en omdat het daartoe bestemde fonds maar 170 miljoen euro bevat en de onderhavige verhoging helaas niet van terugwerkende kracht is.

Es wäre in der Tat sarkastisch, den Opfern dieser Katastrophe zu sagen, dass wir, Europa als Ganzes, unsere Hausaufgaben nicht erledigt haben, und sie deshalb nur für 15 % der Schäden entschädigt werden, weil der dafür bestimmte Fonds nur über 170 Millionen Euro verfügt, und weil die Erhöhung, über die wir heute diskutieren, nicht rückwirkend gilt.


− Normaal gesproken geeft de Voorzitter geen commentaar op wat sprekers zeggen, maar op mijn lijst staat vermeld dat het om “170 euro” gaat en niet om “170 miljoen euro”, dus ik ben blij dat het Verenigd Koninkrijk in dezen niets te klagen heeft!

– Normalerweise kommentiert der Präsident nicht das Gesagte, aber auf meiner Liste steht „170 Euro“ und nicht „170 Millionen Euro“, von daher freue ich mich sehr, dass Großbritannien in diesem Fall nichts zu kritisieren hat!


Dit fonds van 500 miljoen euro is echter niet bedoeld om bedrijfsherstructureringen te financieren maar om ontslagen werknemers te helpen, met name als deze opnieuw een plaats op de arbeidsmarkt proberen te krijgen

Dieser Fonds, der mit 500 Millionen Euro ausgestattet ist, wird nicht dazu dienen, die Umstrukturierung von Unternehmen zu finanzieren, sondern Arbeitnehmer, die entlassen worden sind, vor allem bei ihren Bemühungen um eine Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.


Dit fonds voorziet, mits de begrotingsautoriteit definitieve goedkeuring verleent, in een totaal van 1,82 miljard euro voor de periode 2007-2013, waarvan ongeveer 170 miljoen euro voor 2007 (te bevestigen na definitieve vaststelling van de begroting voor 2007).

Vorbehaltlich des endgültigen Beschlusses der Haushaltsbehörde soll dieser Fonds im Zeitraum 2007-2013 mit insgesamt 1,82 Mrd. EUR ausgestattet sein, von denen ca. 170 Mio. EUR 2007 zur Verfügung stehen werden (sofern dieser Betrag mit der endgültigen Feststellung des Haushaltsplans 2007 bestätigt wird).


Ik was de rapporteur die in 1992 dit fonds heeft opgezet, dat nu 100 miljoen euro bevat.

Ich war der Berichterstatter, der diesen Fonds, welcher inzwischen 100 Millionen Euro umfasst, 1992 begründet hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fonds maar 170 miljoen euro bevat' ->

Date index: 2022-03-06
w