Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderen beoordelen
Anderen evalueren
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Cross-country fouten
De werkgelegenheid
Fouten bij oproepen melden
Fouten opsporen
Fouten zoeken
Fouten-aanduider
Kwaliteitscontroleur
Markeerder van fouten
Meervoudige fouten
Opkomen voor anderen
Telefonische fouten rapporteren

Traduction de «fouten van anderen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

andere vertreten


fouten bij oproepen melden | telefonische fouten rapporteren

Fehler bei Anrufen melden


cross-country fouten | meervoudige fouten

Mehrfacherdschl


fouten opsporen | fouten zoeken

Stoerungen ausfindig machen | Stoerungen suchen und beseitigen


fouten-aanduider | kwaliteitscontroleur | markeerder van fouten

Fehleranzeichner


anderen beoordelen | anderen evalueren

Dritte evaluieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door verdere uitvoering, monitoring en evaluatie van de vastgestelde strategie en maatregelen, aangevuld met benchmarking en een proces van "peer review" op Europees niveau, moeten de lidstaten kunnen leren van de successen en fouten van anderen en moet de verspreiding van beste praktijken in de EU worden vergemakkelijkt.

Die nachfolgende Umsetzung, Überwachung und Beurteilung der Strategie und der ermittelten Maßnahmen, begleitet von vergleichender Leistungsbewertung („Benchmarking“) und gegenseitiger Begutachtung („Peer Review“) auf europäischer Ebene, sollten es den Mitgliedstaaten ermöglichen, aus den Erfolgen und Fehlern anderer Lehren zu ziehen, was der Verbreitung der besten Praxis in der gesamten EU förderlich wäre.


« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]

« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt ...[+++]


Ik wil dit echter niet arrogant neerzetten als de fouten van anderen.

Ich will das nun nicht arrogant als Fehler der Anderen hinstellen.


In de prejudiciële vragen wordt uitgegaan van de hypothese volgens welke, aangezien artikel 87, 8°, van de wet van 4 augustus 1996 bepaalt dat, wanneer de bouwplaatscoördinator de hoedanigheid van werknemer heeft, alleen zijn werkgever kan worden vervolgd voor de fouten die hij begaat tijdens het vervullen van zijn opdracht, die bepaling, enerzijds, een strafrechtelijke verantwoordelijkheid voor anderen zou doen ontstaan en, anderz ...[+++]

In den Vorabentscheidungsfragen wird von der Annahme ausgegangen, dass, da Artikel 87 Nr. 8 des Gesetzes vom 4. August 1996 vorsehe, dass in dem Fall, dass der Baustellenkoordinator die Eigenschaft als Arbeitnehmer besitze, nur sein Arbeitgeber für die während der Erfüllung seines Auftrags begangenen Fehler verfolgt werden könne, diese Bestimmung einerseits eine strafrechtliche Verantwortlichkeit für andere einführe und andererseits die Anwendung des in Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches vorgesehenen strafausschließenden Entschuldigungsgrundes zugunsten des die Eigenschaft als juristische Person besitzenden Arbeitgebers des Baustel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorgaande ministers-presidenten hebben in deze Kamer hetzelfde gedaan, hoewel zij toen een dergelijke samenwerking niet konden bereiken, dus ik wil u hierbij een Zweeds gezegde toevertrouwen: Gott lära av andras fel, eftersom man inte hinner begå alla själv – het is goed om van de fouten van anderen te leren, aangezien er geen tijd is om ze zelf te maken.

Frühere Premierminister haben in diesem Saal dasselbe getan, ohne jedoch eine solche Zusammenarbeit zu bewirken. Deshalb lege ich Ihnen folgende schwedische Redensart ans Herz: Gott lära av andras fel, eftersom man inte hinner begå alla själv – Man sollte aus den Fehlern anderer lernen, denn man hat keine Zeit, sie selbst zu machen.


Door verdere uitvoering, monitoring en evaluatie van de vastgestelde strategie en maatregelen, aangevuld met benchmarking en een proces van "peer review" op Europees niveau, moeten de lidstaten kunnen leren van de successen en fouten van anderen en moet de verspreiding van beste praktijken in de EU worden vergemakkelijkt.

Die nachfolgende Umsetzung, Überwachung und Beurteilung der Strategie und der ermittelten Maßnahmen, begleitet von vergleichender Leistungsbewertung („Benchmarking“) und gegenseitiger Begutachtung („Peer Review“) auf europäischer Ebene, sollten es den Mitgliedstaaten ermöglichen, aus den Erfolgen und Fehlern anderer Lehren zu ziehen, was der Verbreitung der besten Praxis in der gesamten EU förderlich wäre.


De euro mag niet de dupe worden van de fouten van anderen.

Der Euro darf nicht zum Sündenbock für das Versagen anderer werden.


Die twee categorieën van personen zijn met elkaar vergelijkbaar, vermits zij, de enen en de anderen, de bestuurders in rechte of in feite van een gefailleerde vennootschap zijn die tijdens de exploitatie van die vennootschap fouten hebben begaan en om die reden het voorwerp kunnen uitmaken van een verbodsmaatregel met betrekking tot de uitoefening van diverse functies die in de artikelen 1 en 3bis, § 3, van het besluit nr. 22 worden opgesomd.

Diese zwei Kategorien von Personen sind miteinander vergleichbar, da es sich in beiden Fällen um Verwalter, de jure oder de facto, einer in Konkurs geratenen Gesellschaft handelt, die in der Führung dieser Gesellschaft Fehler begangen haben und die aus diesem Grund Gegenstand einer Verbotsmassnahme in Bezug auf die Ausübung verschiedener Funktionen, die in den Artikeln 1 und 3bis § 3 des Erlasses Nr. 22 aufgeführt werden, sein können.


Aldus kunnen zij leren van de fouten van anderen en profiteren van hun successen ("beste praktijken"); daarnaast kunnen ze ook de namen en adressen opvragen van hun tegenhangers in andere lidstaten, die geïnteresseerd zouden kunnen zijn in een gezamenlijke inspanning om in de hele EU toepasselijke standaardbedingen en -voorwaarden tot stand te brengen.

Sie könnten also aus den Fehlern anderer lernen und von ihren Erfolgen profitieren (,vorbildliche Praktiken") und gleichzeitig Namen und Anschriften von Partnern in anderen Mitgliedstaaten erfahren, die möglicherweise an einem gemeinsamen Vorgehen bei der Erstellung EU-weiter Standardvertragsklauseln interessiert sind.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fouten van anderen' ->

Date index: 2025-01-03
w