Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening

Vertaling van "frankrijk ingediend verzoek " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig artikel 53, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 heeft de Commissie een door Frankrijk ingediend verzoek beoordeeld tot goedkeuring van een wijziging van het productdossier van de beschermde oorsprongsbenaming „Piment d’Espelette”/„Piment d’Espelette – Ezpeletako Biperra”, die bij Verordening (EG) nr. 1495/2002 van de Commissie (2) is geregistreerd.

Gemäß Artikel 53 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung „Piment d’Espelette“/„Piment d’Espelette – Ezpeletako Biperra“ geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1495/2002 der Kommission (2) eingetragen worden ist.


Overeenkomstig artikel 53, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 heeft de Commissie een door Frankrijk ingediend verzoek beoordeeld om goedkeuring van een wijziging van het productdossier van de beschermde oorsprongsbenaming „Miel de Corse – Mele di Corsica”, die bij Verordening (EG) nr. 1187/2000 van de Commissie (2) is geregistreerd.

Gemäß Artikel 53 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung „Miel de Corse – Mele di Corsica“ geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1187/2000 der Kommission (2) eingetragen wurde.


Op 16 juni 2009 is tijdens de vergadering van het Comité voor de voorkoming van het witwassen van geld en terrorismefinanciering aan de lidstaten meegedeeld dat de Commissie van mening is dat zij over de gegevens beschikt die zij nodig acht voor de beoordeling van het door Frankrijk ingediende verzoek.

Auf der Sitzung des Ausschusses zur Verhinderung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung vom 16. Juni 2009 wurde den Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass die Kommission alle Informationen erhalten hat, die sie für die Beurteilung des Antrags Frankreichs für erforderlich hält.


gezien het verzoek om opheffing van de immuniteit van Jérôme Lavrilleux, dat op 23 december 2014 op verzoek van de hoofdaanklager van het Hof van Beroep van Parijs werd ingediend door de minister van Justitie van Frankrijk, en van de ontvangst waarvan op 15 januari 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem auf Ersuchen des Generalstaatsanwalts beim Berufungsgericht Paris von der Ministerin der Justiz der Französischen Republik am 23. Dezember 2014 übermittelten und am 15. Januar 2015 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Jérôme Lavrilleux,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gezien het verzoek om opheffing van de immuniteit van Jérôme Lavrilleux, dat op 23 december 2014 op verzoek van de hoofdaanklager van het Hof van Beroep van Parijs werd ingediend door de minister van Justitie van Frankrijk, en van de ontvangst waarvan op 15 januari 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem auf Ersuchen des Generalstaatsanwalts beim Berufungsgericht Paris von der Ministerin der Justiz der Französischen Republik am 23. Dezember 2014 übermittelten und am 15. Januar 2015 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Jérôme Lavrilleux,


(5) Frankrijk heeft een verzoek om steun uit het Fonds ingediend in verband met een ramp veroorzaakt door de storm „Xynthia”,

(5) Frankreich hat infolge einer durch den Sturm „Xynthia“ verursachten Katastrophe einen Antrag auf Inanspruchnahme des Fonds gestellt –


Gelet op het door Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk ingediende verzoek,

gestützt auf den von Frankreich und dem Vereinigten Königreich gestellten Antrag,


gezien het verzoek van Monica Frassoni om verdediging van de immuniteit van Gérard Onesta met betrekking tot de strafzaak die tegen hem is begonnen bij de Cour d'Appèl (derde strafkamer) in Toulouse, Frankrijk, dat op 17 mei 2006 werd ingediend en waarvan op 31 mei 2006 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem von Monica Frassoni am 17. Mai 2006 übermittelten und am 31. Mai 2006 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz der Immunität von Gérard Onesta im Zusammenhang mit einem bei der 3. Kammer der "Cour des Appels Correctionnels" von Toulouse gegen letzteren anhängigen Strafverfahren,


er zal eenvoudigweg weer een nieuw verzoek tot handhaving van de derogatie worden ingediend, ondanks de expliciete doelstelling dat er voor eind 2009 geen prijsverschillen tussen Corsica en Frankrijk meer mogen bestaan.

es wird wieder einen neuen Antrag auf Verlängerung der Sonderregelung geben ungeachtet des erklärten Ziels, dass es nach Ende 2009 keine Preisunterschiede zwischen Korsika und Frankreich mehr geben soll.


141. Op 17 juni 1996 heeft Frankrijk een verzoek om afwijking uit hoofde van artikel 14 van Richtlijn 92/51/EEG ingediend voor het begeleiden van een aantal sportieve activiteiten.

141. Am 17. 06.1996 beantragte Frankreich eine Ausnahme gemäß Artikel 14 der Richtlinie 92/51/EWG für Lehrer in bestimmten Sportarten.




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordening     frankrijk ingediend verzoek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk ingediend verzoek' ->

Date index: 2023-02-21
w