Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baskenland en vrijheid
Clippertoneiland
ETA
Frans kiescollege
Frans taalgebied
Frans-Duitse betrekkingen
Frans-Guyaan
Frans-Guyaanse
Frans-Guyana
Frans-Guyanees
Frans-Guyanese
Frans-Polynesische
Frans-Polynesië
Frans-Polynesiër
Gambiereilanden
Genootschapseilanden
Markiezenarchipel
Marquesaseilanden
Overzees land Frans-Polynesië
Tahiti
Tuamotu-eilanden
Zuidelijke Eilanden

Traduction de «frans baskenland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frans-Guyaan | Frans-Guyaanse | Frans-Guyanees | Frans-Guyanese

von Französisch-Guayana


Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]

Französisch-Polynesien [ Australinsel | Austral-Insel | Clipperton-Insel | französisches Überseeland Französisch-Polynesien | Gambier-Insel | Gesellschaftsinseln | Marquesasinseln | Tahiti | Tuamotu-Archipel | Tuamotu-Inseln ]


Frans-Polynesiër | Frans-Polynesische

von Französisch-Polynesien


Baskenland en vrijheid | ETA [Abbr.]

Baskisches Vaterland und Freiheit | ETA [Abbr.]












Frans-Duitse betrekkingen

deutsch-französisches Verhältnis [ deutsch-französische Beziehungen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Franse regering heeft niettemin op 14 oktober in de stad Bayonne, in Frans Baskenland, enkele personen aangehouden wegens het plaatsen van een bord met de naam van het spoorwegstation (SNCF) in het Euskera, wat de taal van de Basken is; dit opschrift bevat de woorden BAIONAKO GELTOKIA, wat in het Nederlands zoveel betekent als 'Station van Bayonne'.

Trotzdem ließ die französische Regierung am gestrigen 14. Oktober in der Stadt Baiona/Bayonne im nördlichen Baskenland mehrere Personen festnehmen, weil sie ein Hinweisschild auf den Bahnhof in baskischer Sprache angebracht hatten; auf diesem Schild standen die Worte „BAIONAKO GELTOKIA“, was übersetzt schlicht und einfach „Bahnhof von Baiona/Bayonne“ bedeutet.


Josu Ortuondo Larrea Betreft: Handvest van de grondrechten, borden op het SNCF-station in Bayonne (Frans Baskenland)

Josu Ortuondo Larrea Betrifft: Charta der Grundrechte. Aufschriften im Bahnhof der SNCF in Baiona/Bayonne (Baskenland, Frankreich)


Betreft: Handvest van de grondrechten, borden op het SNCF-station in Bayonne (Frans Baskenland)

Betrifft: Charta der Grundrechte. Aufschriften im Bahnhof der SNCF in Baiona/Bayonne (Baskenland, Frankreich)


Wij zijn noch Spaans noch Frans: wij vechten voor een politieke zaak, namelijk zelfbeschikking voor Baskenland.

Wir sind weder Spanier noch Franzosen. Wir setzen uns für die Selbstbestimmung des Baskenlandes ein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans baskenland' ->

Date index: 2023-01-03
w