Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dochtermaatschappij
Dochteronderneming
Dochteronderneming van een dochteronderneming
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
Gemeenschappelijke dochteronderneming
LGO Frankrijk
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek

Vertaling van "franse dochteronderneming " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

Semmelpilz | Semmelstoppelpilz | Stachelpilz | Stoppelpilz


gemeenschappelijke dochteronderneming

gemeinsame Tochtergesellschaft


dochteronderneming [ dochtermaatschappij ]

Tochtergesellschaft [ Tochterfirma | Tochterunternehmen ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


dochteronderneming van een dochteronderneming

Tochterunternehmen eines Tochterunternehmens


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

die Französischen Süd- und Antarktisgebiete


gemeenschappelijke dochteronderneming

gemeinsames Tochterunternehmen




Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministerium der Französischen Gemeinschaft


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. merkt op dat Peugeot Citroën Automobiles, een dochteronderneming van de groep PSA Peugeot Citroën, op grond van de Franse wetgeving verplicht is een bijdrage te leveren aan de revitalisering van deze regio's, door bij te dragen aan het scheppen van nieuwe activiteiten en arbeidsplaatsen om het effect van de ontslagen te helpen opvangen;

6. weist darauf hin, dass die Tochtergesellschaft Peugeot Citroën Automobiles des Konzerns PSA Peugeot Citroën nach französischem Recht angehalten ist, zur Revitalisierung dieser Regionen beizutragen, indem sie an der Schaffung neuer Aktivitäten und Arbeitsplätze mitwirkt, um die Auswirkungen der Entlassungen zu mildern;


Aangezien voor Financière Sernam en haar dochteronderneming Sernam Services op 31 januari 2012 een gerechtelijke vereffeningsprocedure werd ingeleid en voor Aster, dochteronderneming van Financière Sernam, op 3 februari 2012 een gerechtelijke liquidatieprocedure in gang werd gezet, worden de Franse autoriteiten verzocht zo spoedig mogelijk het terug te vorderen steunbedrag vast te stellen, te vermeerderen met rente, zodat dit aan de passiefzijde van deze ondernemingen kan worden ingeschreven,

Da gegen die Gesellschaft „Financière Sernam“ und auch ihre Betriebsgesellschaft „Sernam Services“ am 31. Januar 2012 das Insolvenz-/Sanierungsverfahren eingeleitet wurde, und da gegen die „Aster“ als der anderen Betriebsgesellschaft der „Financière Sernam“ am 3. Februar 2012 das Liquidationsverfahren eingeleitet wurde, werden die französischen Behörden ersucht, den Betrag der binnen kürzester Frist zurückzufordernden Beihilfen nebst Zinsen zu ermitteln, damit diese Beträge in den Passiva dieser Unternehmen ausgewiesen werden können —


De Franse autoriteiten wijzen er in het bijzonder op dat in de zaak-Aspocomp de Franse onderneming Aspocomp SAS, een 99 %-dochteronderneming van de Finse onderneming Aspocomp Group Oyj, op 18 januari 2002 een ondernemingsovereenkomst had getekend, waarin in het kader van een sociaal plan de vergoedingsregeling voor 210 van de in totaal 550 werknemers was opgenomen.

Die französischen Behörden führen insbesondere an, dass in der Rechtssache Aspocomp das französische Unternehmen Aspocomp SAS, eine 99 %ige Tochter des finnischen Unternehmens Aspocomp Group Oyj, am 18. Januar 2002 eine Betriebsvereinbarung unterzeichnet hatte, in der die Abfindungsbedingungen eines Sozialplans für 210 der insgesamt 550 Beschäftigten festgelegt wurden.


6. merkt op dat Peugeot Citroën Automobiles, een dochteronderneming van de groep PSA Peugeot Citroën, op grond van de Franse wetgeving verplicht is een bijdrage te leveren aan de revitalisering van deze regio's, door bij te dragen aan het scheppen van nieuwe activiteiten en arbeidsplaatsen om het effect van de ontslagen te helpen opvangen;

6. weist darauf hin, dass die Tochtergesellschaft Peugeot Citroën Automobiles des Konzerns PSA Peugeot Citroën nach französischem Recht angehalten ist, zur Revitalisierung dieser Regionen beizutragen, indem sie an der Schaffung neuer Aktivitäten und Arbeitsplätze mitwirkt, um die Auswirkungen der Entlassungen zu mildern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een aantal weken hebben wij hier een delegatie van werknemers van de Alstom-groep ontvangen, samengesteld uit zowel Duitse als Franse vakbondsvertegenwoordigers van de twee vestigingsplaatsen van deze in stoomketels gespecialiseerde dochteronderneming.

Denn wir haben vor einigen Wochen hier eine Delegation von Arbeitnehmern der Alstom-Gruppe mit deutschen und französischen Gewerkschaftsvertretern der beiden Standorte dieses auf Kesselbau spezialisierten Tochterunternehmens empfangen.


SFMI werd overgenomen door GDEW France, de Franse dochteronderneming van de internationale gemeenschappelijke exploitant GDEW, waarvan de Australische onderneming TNT en de Duitse, de Canadese, de Franse, de Nederlandse en de Zweedse posterijen deel uitmaken.

SFMI wurde von GDEW Frankreich, einer französischen Tochtergesellschaft des internationalen gemeinsamen Unternehmens GDEW, übernommen, deren Anteilseigner die australische Gesellschaft TNT sowie die deutsche, die kanadische, die französische, die niederländische und die schwedische Post sind.


De door de Franse posterijen aan hun dochteronderneming SFMI-Chronopost verleende logistieke en commerciële bijstand, de overige transacties tussen deze beide ondernemingen, de betrekking tussen SFMI-Chronopost en Radio France, de op de Franse posterijen en SFMI-Chronopost toepasselijke douaneregeling, de op de Franse posterijen toepasselijke loonbelasting- en zegelrechtregeling en hun investering van [. . .] (*) in besteldienstenplatformen vormen geen staatssteun ten behoeve van SFMI-Chronopost.

Die von der französischen Post "La Poste" ihrer Tochtergesellschaft SFMI-Chronopost gewährte logistische und kommerzielle Unterstützung, die übrigen Finanzgeschäfte zwischen diesen beiden Unternehmen, die Beziehung zwischen SFMI-Chronopost und Radio France, die für La Poste und für SFMI-Chronopost geltenden zollrechtlichen Bestimmungen, die für La Post geltenden Lohnsteuerregelungen und Vorschriften zur Stempelgebühr und ihre Investition in Höhe von [. . .] (*) in die Umschlagzentren des Gütereilverkehrs stellen keine staatlichen Beihilfen zugunsten von SFMI-Chronopost dar.


(1) Per brief van 26 juli 1985 hadden de "Laboratoires d'Application Dermatologique de Vichy et Cie", een Franse dochteronderneming van de "Société d'Hygiène Dermatologique de Vichy", hierna "Vichy" te noemen, bij de Commissie, een uitsluitend voor Frankrijk geldend systeem voor de exclusieve distributie van de kosmetische produkten van Vichy in officina-apotheken aangemeld.

(1) Mit Schreiben vom 26. Juli 1985 haben die "Laboratoires d'Application Dermatologiques de Vichy et Cie", französische Tochter der "Société d'Hygiène Dermatologique de Vichy" (nachfolgend Vichy genannt), bei der Kommission ein auf Frankreich beschränktes System des ausschließlichen Apothekenvertriebs für die kosmetischen Erzeugnisse Vichy angemeldet. In diesem System ist für die Anerkennung als Vertriebshändler für Vichy-Produkte erforderlich, niedergelassener Apotheker (Offizinalapotheker) zu sein.


De Commissie heeft ingevolge de bepalingen van artikel 85, lid 3, van het EG-Verdrag de oprichting van een gemeenschappelijke produktieonderneming en de daarmee verband houdende overeenkomsten tussen Exxon Chemical Polymers SNC (een Franse dochteronderneming van de Exxon-groep) en Shell Chimie SA (een Franse dochteronderneming van de Shell-groep) in de polytheensector goedgekeurd.

Die Kommission hat in Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 EGV ein Gemeinschaftsunternehmen und dazugehörige Vereinbarungen zwischen Exxon Chemical Polymers SNC (ein französisches Unternehmen des Exxon-Konzerns) und Shell Chimie S.A (ein französisches Unternehmen des Shell-Konzerns) im Polyäthylensektor genehmigt.


De Commissie heeft goedkeuring verleend voor de oprichting van een gemeenschappelijke onderneming door Shell Chemie (Shell), de Franse dochteronderneming van de Shell-groep en Elf Atochem (Ato), dochteronderneming van de groep Elf Aquitaine, in de sector van mengsels op basis van polyvinylchloride ("compound PVC") bestemd voor de vervaardiging van holle voorwerpen, die hoofdzakelijk gebruikt worden voor de verpakking van vloeibare levensmiddelen.

Die Kommission genehmigt die Gründung eines Gemeinschaftsunternehmens zwischen Shell Chimie (Shell), einer französischen Tochter des Shell- Konzerns, und Elf Atochem (Ato), einer Tochter des Konzerns Elf Aquitaine, im Sektor der PVC-Verbundstoffe für die Herstellung von Hohlkörpern, die insbesondere als Verpackungsmaterial für flüssige Lebensmittel Verwendung finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse dochteronderneming' ->

Date index: 2020-12-19
w