De Franse Gemeenschapsregering merkt op dat de Raad van State, na te hebben vastgesteld dat de aangevochten bepalingen betrekking hebben op het mededingingsrecht, op de handelspraktijken en op de intellectuele en industriële eigendom, heeft gesteld dat die bepalingen door de gemeenschapswetgever konden worden aangenomen op grond van de impliciete bevoegdheden.
Die Regierung der Französischen Gemeinschaft bemerkt, dass der Staatsrat, nachdem er festgestellt habe, dass die angefochtenen Bestimmungen sich auf das Wettbewerbsrecht, die Handelspraktiken sowie das geistige und industrielle Eigentum bezögen, den Standpunkt vertreten habe, diese Bestimmungen hätten vom Gemeinschaftsgesetzgeber aufgrund der impliziten Befugnisse angenommen werden können.