Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse posterijen staatssteun had verleend " (Nederlands → Duits) :

Voor wat betreft de kwestie van de verenigbaarheid van de ACAL met de interne markt, en met name de bevinding van de Commissie volgens welke de regeling niet in overeenstemming lijkt te zijn met punt 88 van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (hierna de „richtsnoeren 2007-2013”genoemd) , beweren de Franse autoriteiten dat de ACAL-regeling past in het kader van artikel 75 van ...[+++]

Betreffend die Frage der Vereinbarkeit der ACAL-Beihilfen mit dem Binnenmarkt, und insbesondere die Bemerkung der Kommission, gemäß der das System nicht mit Randnummer 88 der Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013 (nachstehend „Rahmenregelung 2007-2013“) vereinbar scheint, machen die französischen Behörden geltend, dass das ACAL-System im Rahmen von Artikel 75 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 erfolgt und dass die Kommission diese bei ihrer Prüfung berücksichtigen sollte.


De steun die in 2008/2009 aan Dexia NV werd verleend, bestaat in een herkapitalisatie voor een totaalbedrag van 6 miljard euro, waarvan 5,2 miljard euro als staatssteun aan de Belgische en Franse overheid kan worden toegerekend, in een door de Belgische en Franse overheid verleende garantie voor een portefeuille van probleemactiva, waarvan het steunelement is geraamd op 3,2 miljard euro, en in een individuele garantie van de Belgische, de Franse en de Luxemburgse overheid ...[+++]

Die der Dexia SA 2008/2009 gewährte Stützung bestand aus einer Rekapitalisierung in Höhe von 6 Mrd. EUR, von denen 5,2 Mrd. als Beihilfen des belgischen und des französischen Staates anzusehen sind, einer Garantie des belgischen und des französischen Staates für ein Portefeuille wertgeminderter Vermögenswerte, für die das Beihilfeelement mit 3,2 Mrd. EUR bewertet wurde, und einer gesamtschuldnerischen Garantie Belgiens, Frankreichs und Luxemburgs für die Refinanzierung der Gruppe bis zu einer Höhe von 135 Mrd. EUR (in diesem Betrag ist eine Garantie des belgischen Staates für die Liquiditätshilfen enthalten, die Dexia von der Belgischen ...[+++]


De Commissie was namelijk van oordeel dat de mogelijkheid niet kon worden uitgesloten dat Frankrijk aan SFMI-Chronopost (rechtstreeks of via de Franse posterijen) staatssteun had verleend.

Dabei vertrat die Kommission die Auffassung, daß die Möglichkeit, daß Frankreich der SFMI-Chronopost (direkt oder über die französische Post) eine staatliche Beihilfe gewährt haben könne, nicht auszuschließen sei.


Zo was de reden voor de Commissie om de zaak in oktober 2003 aan het Hof van Justitie voor te leggen het feit dat zij naleving wilde afdwingen van de een jaar eerder (2002) door haar vastgestelde beschikking waarin zij aandrong op naleving van de beschikkingen uit 1996 en 1998 (De Commissie had in 2002 vastgesteld dat aan de in deze beschikkingen neergelegde voorwaarden niet was voldaan en er opnieuw staatssteun was verleend).

Genau dieses Ziel verfolgte die Kommission mit der Anrufung des Gerichtshofs im Oktober 2003 und der Forderung nach Einhaltung der ein Jahr zuvor (2002) getroffenen Entscheidung, mit der die Durchsetzung der Entscheidungen von 1996 und 1998 gewährleistet werden sollte (die Kommission hatte 2002 festgestellt, dass die Bedingungen der Entscheidungen von 1996 und 1998 nicht erfüllt und zusätzliche unrechtmäßige Beihilfen gewährt worden waren).


De door de Franse posterijen aan hun dochteronderneming SFMI-Chronopost verleende logistieke en commerciële bijstand, de overige transacties tussen deze beide ondernemingen, de betrekking tussen SFMI-Chronopost en Radio France, de op de Franse posterijen en SFMI-Chronopost toepasselijke douaneregeling, de op de Franse posterijen toepasselijke loonbelasting- en zegelrechtregeling en hun investering van [. . .] (*) in besteldienstenplatformen vo ...[+++]

Die von der französischen Post "La Poste" ihrer Tochtergesellschaft SFMI-Chronopost gewährte logistische und kommerzielle Unterstützung, die übrigen Finanzgeschäfte zwischen diesen beiden Unternehmen, die Beziehung zwischen SFMI-Chronopost und Radio France, die für La Poste und für SFMI-Chronopost geltenden zollrechtlichen Bestimmungen, die für La Post geltenden Lohnsteuerregelungen und Vorschriften zur Stempelgebühr und ihre Investition in Höhe von [. . .] (*) in die Umschlagzentren des Gütereilverkehrs stellen keine ...[+++]


Op 21 december 1990 diende het Franse syndicaat voor internationale expresbestellingen "Syndicat français de l'Express international" hierna "SFEI" genoemd, een consortium van ondernemingen die als concurrent van SFMI-Chronopost expresbestellingendiensten aanbieden, bij de Commissie een klacht in, die inhield dat de door de Franse posterijen aan SFMI-Chronopost verleende logistieke en commerciële bijstand staatssteun ...[+++]

Am 21. Dezember 1990 reichte der Verband Syndicat français de l'Express international (SFEI), ein Konsortium von Unternehmen, die im Wettbewerb zu SFMI-Chronopost Expreßzustellungsdienstleistungen anbieten, bei der Kommission eine Beschwerde mit der Begründung ein, daß die von der Post der SFMI-Chronopost gewährte logistische und kommerzielle Unterstützung eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 92 und 93 EG-Vertrag darstelle.


Volgens de klager vloeit uit het arrest van het Hof voort dat de Commissie, om vast te stellen of er al dan niet van staatssteun sprake is, moet onderzoeken of SFMI-Chronopost voor de logistieke en commerciële diensten die haar door de Franse posterijen zijn verleend, de "normale marktprijs" heeft betaald.

Dem Beschwerdeführer zufolge ergibt sich aus dem Urteil des Gerichtshofs, daß die Kommission, um zu entscheiden, ob es sich um eine staatliche Beihilfe handelt, zu prüfen habe, ob SFMI-Chronopost den "normalen Marktpreis" für die ihr durch die Post erbrachten logistischen und kommerziellen Leistungen gezahlt hat.


Bijgevolg werd de logistieke en commerciële bijstand door de Franse posterijen tegen normale marktvoorwaarden aan hun dochteronderneming verleend en vormde deze geen staatssteun.

Demnach erfolgte die von der Post ihrer Tochter gewährte logistische und kommerzielle Unterstützung zu normalen Marktbedingungen und stellt keine staatliche Beihilfe dar.


In de herfst van 1992 ontving de Commissie informatie die erop duidde dat Friedberg een terrein van 172.000 m2 aan Fresenius had verkocht onder de toen geldende marktprijs, en daardoor mogelijk staatssteun had verleend in de zin van artikel 92, lid 1, van het EEG-Verdrag.

Im Herbst 1992 erhielt die Kommission Informationen, die vermuten ließen, daß Friedberg ein 172.000 m² großes Grundstück unter dem üblichen Marktpreis an Fresenius verkauft hat und auf diese Weise eine Beihilfe im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EWG-Vertrag gewährt haben könnte.


- Staatssteun NN 135/92 - Concurrerende activiteiten van de Franse posterijen - Frankrijk Na een diepgaand onderzoek van de door de Franse autoriteiten verschafte gegevens, heeft de Commissie geconstateerd dat de fiscale behandeling van de Franse posterijen geen elementen van staatssteun (in de zin van artikel 92, lid 1, van het EG-Verdrag) inhoudt ten aanzien van de concurrerende activiteiten van de posterijen op het gebied van verzekeringen.

- Staatliche Beihilfe NN 135/92 - Wettbewerbswirtschaftliche Betätigung der französischen Post - Frankreich Nach einer genauen Prüfung des von den französischen Behörden übermittelten Sachverhaltes ist die Kommission zu der Feststellung gelangt, daß die steuerrechtliche Sonderbehandlung der französischen Post in bezug auf die wettbewerbswirtschaftliche Betätigung der Post im Versicherungsbereich keine staatlichen Beihilfen (im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EGV) beinhaltet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse posterijen staatssteun had verleend' ->

Date index: 2021-07-16
w