Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand voorkomen bij optredens
Brandpreventie uitvoeren bij optredens
Frequentie van optreden van de lumbalgieën
Frequentie van optreden van lumbalgieën
In rechte optreden
Optreden
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Vrijheid van komen en gaan
Zelfstandig optreden inzake tarieven
Zelfstandig optreden op het gebied van tarieven

Traduction de «gaan optreden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


zelfstandig optreden inzake tarieven | zelfstandig optreden op het gebied van tarieven

unabhängige Preisfestsetzung


brand voorkomen bij optredens | brandpreventie uitvoeren bij optredens

Bränden auf der Bühne vorbeugen


garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen


elke nationale standpuntbepaling of een nationaal optreden op grond van een gemeenschappelijk optreden

jede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist


frequentie van optreden van de lumbalgieën | frequentie van optreden van lumbalgieën

Häufigkeit von Lumbalgien






vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2011 steeg de omvang van verbeurd verklaarde vermogensbestanddelen in Bulgarije aanzienlijk, omdat de commissie voor de verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen onder leiding van een nieuwe directeur veel actiever en strenger was gaan optreden.

2011 nahm der Wert des eingezogenen Vermögens in Bulgarien signifikant zu. Die für die Vermögenseinziehung zuständige Kommission ging unter einem neuen Direktor aktiver und rigoroser vor.


Volgens het evenredigheidsbeginsel mag het optreden van de EU niet verder gaan dan wat nodig is om de doelstellingen van de Verdragen te verwezenlijken.

Die Anwendung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit stellt sicher, dass die Maßnahmen der EU nicht über das für die Erreichung der Vertragsziele erforderliche Maß hinaus gehen.


Nu internet mensen wereldwijd met elkaar verbindt, moet de EU als mondiale speler gaan optreden en concreet beleid ontwikkelen om de vrijheid op internet te stimuleren en te beschermen.

In Anbetracht der Tatsache, dass das World Wide Web Menschen weltweit verbindet, muss die EU als globaler Akteur handeln und konkrete Maßnahmen entwickeln, um die Freiheit des Internets zu fördern und zu schützen.


10. is van mening dat de "beginselen" van de Raad inzake redding van de financiële sector veel te vaag en onsamenhangend zijn en veel ruimte bieden voor uiteenlopende uitleg; dringt erop aan het reddingsprogramma te baseren op strikte voorwaarden waaraan de banksector moet voldoen als overheidssteun wordt ontvangen; wijst er in dit verband met nadruk op dat de financiële sector weer moet gaan optreden in het algemeen belang, akkoord moet gaan met lagere opbrengsten en met bonusstelsels die zijn gericht op het ontwijken van risico's en op lange-termijndoelen en niet op winst op korte termijn;

10. vertritt die Auffassung, dass die “Grundsätze” des Rates zur Rettung des Finanzsektors viel zu vage und inkohärent sind und viel Spielraum für verschiedene Interpretationen lassen; fordert nachdrücklich, dass der Notfallplan der EU auf strikten Konditionen basiert, die der Banksektor erfüllen muss, wenn er öffentliche Unterstützung erhält; betont diesbezüglich, dass der Finanzsektor erneut im öffentlichen Interesse funktionieren sowie niedrigere Umsätze und Prämienzahlungen akzeptieren muss, die auf die Vermeidung von Risikoabwehr und auf langfristige Ziele statt auf kurzfristige Gewinne ausgerichtet sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De kinderombudsman is actiever gaan optreden in gevallen waarin geweld tegen kinderen niet adequaat werd aangepakt door de betrokken autoriteiten.

Der Kinderbeauftragte wurde zunehmend in Fällen von Gewalt gegen Kinder tätig, in denen die zuständigen Behörden nicht die notwendigen Maßnahmen getroffen hatten.


We sturen nu troepen naar Libanon die niet zullen gaan optreden tegen de agressieve as bestaande uit Iran, Syrië en Hezbollah, maar een rol zullen gaan spelen in een toneelstuk dat door anderen wordt geregisseerd.

Wir senden jetzt Truppen in den Libanon, die nicht gegen die aggressive Achse Iran-Syrien-Hisbollah vorgehen, sondern sich lediglich an einem Spiel beteiligen, dessen Regeln von anderen bestimmt werden.


gezondheidszorg en ouderenzorg beter op elkaar af te stemmen; uitbreiding van het onderzoek op gerontologisch gebied, om tegen te gaan dat er in de EU-lidstaten niveauverschillen gaan optreden; geriatrische of post-acute revalidatie-inrichtingen buiten ziekenhuizen te creëren; gerichte maatregelen ter bevordering van thuiszorg en zorgdiensten te creëren die speciaal zijn ingesteld op ouderdomsgerelateerde ziektebeelden;

Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege für ältere Menschen besser miteinander zu verzahnen; die Forschung im Bereich der Gerontologie zu verstärken, um den unterschiedlichen Niveaus in den Mitgliedsstaaten entgegenzuwirken; geriatrische oder postakute Rehabilitationseinrichtungen außerhalb der Krankenhäuser zu schaffen; gezielte Maßnahmen zur Förderung der häuslichen Pflege zu treffen und Gesundheitsdienste einzurichten, die speziell auf altersbedingte Krankheitsmuster eingestellt sind;


gezondheidszorg en ouderenzorg beter op elkaar af te stemmen; uitbreiding van het onderzoek op gerontologisch gebied, om tegen te gaan dat er in de EU-lidstaten niveauverschillen gaan optreden; geriatrische of post-acute revalidatie-inrichtingen buiten ziekenhuizen te creëren; gerichte maatregelen ter bevordering van thuiszorg en zorgdiensten te creëren die speciaal zijn ingesteld op ouderdomsgerelateerde ziektebeelden;

Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege für ältere Menschen besser miteinander zu verzahnen; die Forschung im Bereich der Gerontologie zu verstärken, um den unterschiedlichen Niveaus in den Mitgliedsstaaten entgegenzuwirken; geriatrische oder postakute Rehabilitationseinrichtungen außerhalb der Krankenhäuser zu schaffen; gezielte Maßnahmen zur Förderung der häuslichen Pflege zu treffen und Gesundheitsdienste einzurichten, die speziell auf altersbedingte Krankheitsmuster eingestellt sind;


2. De formulieren betreffende het in artikel 5, lid 4, bedoelde verzoek om optreden worden gedrukt en ingevuld in een van de officiële talen van de Gemeenschap, die wordt aangewezen door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin het verzoek om optreden moet worden ingediend, en gaan eventueel vergezeld van een vertaling.

(2) Die Formblätter für den Antrag gemäß Artikel 5 Absatz 4 der Grundverordnung sind in einer der von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem der Antrag auf Tätigwerden gestellt werden muss, bezeichneten Amtssprache der Gemeinschaft zu drucken und auszufüllen und gegebenenfalls durch Übersetzungen zu ergänzen.


1. Verzoeken om optreden gaan vergezeld van een verklaring van de houder van het recht, die overeenkomstig de nationale wetgeving hetzij schriftelijk, hetzij elektronisch kan worden ingediend en waarin hij aansprakelijkheid aanvaardt jegens de personen die betrokken zijn bij een in artikel 1, lid 1, bedoelde situatie, wanneer de overeenkomstig artikel 9, lid 1, ingeleide procedure niet wordt voortgezet ingevolge een handeling of verzuim van de houder van het recht of wanneer achteraf wordt vastgesteld dat de betrokken goederen geen inbreuk maken op een intellectuele-eigendomsrecht.

(1) Anträgen auf Tätigwerden ist eine nach Maßgabe des einzelstaatlichen Rechts in schriftlicher Form oder auf elektronischem Weg einzureichende Erklärung des Rechtsinhabers beizufügen, mit der er die etwaige Haftung gegenüber den von einer in Artikel 1 Absatz 1 genannten Situation betroffenen Personen für den Fall übernimmt, dass das nach Artikel 9 Absatz 1 eingeleitete Verfahren aufgrund einer Handlung oder Unterlassung des Rechtsinhabers eingestellt oder dass festgestellt wird, dass die betreffenden Waren kein Recht geistigen Eigentums verletzen.


w