Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Betrekkelijke meerderheid
Eenvoudige meerderheid
Enkelvoudige meerderheid
Gekwalificeerde meerderheid
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Meerderheid
Meerderheid van de stemmen
Meerderheid van stemmen
Meervoudige gewone meerderheid van stemmen
Relatieve meerderheid
Verdeelde gewone meerderheid
Versterkte meerderheid
Volstrekte meerderheid van stemmen

Traduction de «gaat de meerderheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]

einfache Mehrheit [ relative Mehrheit ]


betrekkelijke meerderheid | gewone meerderheid | relatieve meerderheid

einfache Mehrheit | relative Mehrheit


gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]

qualifizierte Mehrheit [ Dreiviertelmehrheit | Zweidrittelmehrheit ]


eenvoudige meerderheid | enkelvoudige meerderheid | gewone meerderheid

einfache Mehrheit | relative Mehrheit


gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


meervoudige gewone meerderheid van stemmen | verdeelde gewone meerderheid

beiderseitige einfache Mehrheit | einfache beiderseitige Mehrheit




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) de plaats waar het strafbare feit of, indien het om meerdere strafbare feiten gaat, de meerderheid van de strafbare feiten is gepleegd;

(a) Ort, an dem die Straftat oder im Falle mehrerer Straftaten die Mehrheit der Straftaten begangen wurde;


Zoals voor elke tekst die een wet gaat worden, is er een meerderheid, zelfs een bijzondere meerderheid, nodig in de Kamer en de Senaat.

Wie für jeden Text, aus dem ein Gesetz entstehen wird, ist eine Mehrheit, sogar eine besondere Mehrheit, in der Kammer und im Senat notwendig.


Ter gelegenheid van het verlof bedoeld in § 1 gaat de provincieraad tot de vervanging van het gemeenteraadslid voor de duur van het verlof over indien de meerderheid van de leden van de fractie waartoe hij behoort, erom verzoekt.

Anlässlich des in § 1 angeführten Urlaubs ersetzt der Provinzialrat das Ratsmitglied für die Dauer des Urlaubs, falls die Mehrheit der Mitglieder der Fraktion, der das Ratsmitglied, dem der Urlaub gewährt wird, angehört, dies beantragt.


Het is bedroevend om te zien dat het volledige deel over de nationale parlementaire controle, waarbij het gaat om het evenredigheidsbeginsel, is geschrapt, en het is evenzeer bedroevend dat we met het Verdrag van Lissabon niet een volledige stap hebben gezet en gezegd dat, als een meerderheid van de parlementen wenst te stoppen met een deel van de wetgeving op grond van inbreuk op het subsidiariteitsbeginsel, die meerderheid daartoe natuurlijk de mogelijkheid moet hebben.

Mit großem Bedauern stellen wir fest, dass der gesamte Absatz zum Thema der nationalen parlamentarischen Kontrolle, der sich ausschließlich auf den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bezieht, gestrichen wurde und ebenfalls bedauern wir, dass wir die Möglichkeiten des Vertrags von Lissabon nicht vollständig ausgeschöpft und gesagt haben dass wenn eine große Mehrheit der Parlamente eine Rechtsvorschrift stoppen möchte, weil sie das Subsidiaritätsprinzip verletzt, sie selbstverständlich die Möglichkeit haben, dies zu tun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Naar aanleiding van het besluit om nieuwe en belangrijke stappen te nemen op het gebied van de integratie van het Europese kapitalisme, meer bepaald voor wat betreft de zogenaamde “rol van de EU in de wereld” hetgeen tot uitdrukking komt in het lopende “grondwettelijke” project - dat in het “Hervormingsverdrag” weer tot leven komt – alsmede in de huidige EU-beleidslijnen, gaat de meerderheid van het EP een verslag goedkeuren inzake de versterking van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB), dat u zeker moet lezen.

− (PT) Nach der Entscheidung, in Bezug auf die europäische kapitalistische Integration neue bedeutsame Schritte zu unternehmen, insbesondere auf der Ebene, die als „Rolle der EU in der Welt“ bekannt ist, die sich zurzeit im „Verfassungsentwurf“ – der jetzt im „Reformvertrag“ wiederbelebt wird – und in den aktuellen EU-Politiken widerspiegelt, stimmt die Mehrheit des Europäischen Parlaments dem Bericht über die Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) zu, den man gelesen haben muss.


Wat sommige maatregelen betreft die in deze resolutie worden voorgesteld, behalve de wetgevingsprocedures, gaat de meerderheid in het Europees Parlement echter zoals gewoonlijk een beetje te ver.

Was einige der in dieser Entschließung vorgeschlagenen, über das Gesetzgebungsverfahren hinausreichenden Maßnahmen betrifft, so übertreibt es jedoch wie gewöhnlich die Mehrheit im Europäischen Parlament.


De overgrote meerderheid van de immigranten die op de Canarische eilanden belanden, komen met het vliegtuig en niet via zee, net als de overgrote meerderheid van de illegale immigranten in Italië niet in Lampedusa aan wal gaat maar met het vliegtuig aankomt.

Die überwiegende Mehrheit der Einwanderer auf den Kanaren kommt mit dem Flugzeug und nicht mit dem Schiff, ebenso wie die überwiegende Mehrheit der illegalen Einwanderer in Italien nicht auf Lampedusa an Land geht, sondern ebenfalls mit dem Flugzeug kommt.


Teneinde die vergelijking te maken, zal de commissie voor elk van de kandidaten over de in artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde adviezen beschikken en, overeenkomstig artikel 151, § 4, eerste lid, van de Grondwet, zal zij haar voordrachten, die moeten worden gemotiveerd en met een tweederde meerderheid moeten worden goedgekeurd, slechts kunnen funderen « na afweging van de bekwaamheid en geschiktheid » van elke kandidaat, rekening houdend met de kenmerken van de vacant verklaarde plaats, en zulks zonder de quota van 4, 8 en 12 pct. te moeten bereiken, vermits het niet om een vereiste maar om een maximum ...[+++]

Um diesen Vergleich vorzunehmen, verfügt die Kommission für jeden Bewerber über die in Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Stellungnahmen und kann sie gemäss Artikel 151 § 4 Absatz 1 der Verfassung ihre Vorschläge, die mit Gründen versehen und mit einer Zweidrittelmehrheit angenommen werden müssen, nur « nach Beurteilung von Sachkunde und Eignung » eines jeden Bewerbers begründen, unter Berücksichtigung der Merkmale der für unbesetzt erklärten Stelle, wobei die Quoten von 4,8 und 12 Prozent nicht erreicht werden müssen, da es sich nicht um ein Erfordernis, sondern um ein Maximum handelt.


Bovendien is de vergelijking met andere wetgevende organen ter zake niet dienend, of het nu gaat om het Europees Parlement (zoals de Raad van State heeft gezegd) of om de Senaat (waar de Duitstalige Gemeenschap een zetel gewaarborgd krijgt : die waarborg is immers niet verbonden met een verkiezing in de eerste graad maar strekt ertoe via een aanwijzing in de tweede graad een deelentiteit te vertegenwoordigen; bovendien gaat het te dezen niet om de toepassing van de techniek van de evenredige vertegenwoordiging, maar om de techniek van de verkiezing bij meerderheid van één k ...[+++]

Uberdies sei der Vergleich mit anderen Gesetzgebungsorganen nicht sachdienlich, sei es das Europäische Parlament (wie der Staatsrat angeführt habe) oder der Senat (in dem es einen garantierten Sitz für die Deutschsprachige Gemeinschaft gebe; diese Garantie sei nicht mit einer Wahl auf erster Ebene verbunden, sondern bezwecke, über eine Bezeichnung auf zweiter Ebene eine Teilentität zu vertreten; ausserdem gehe es in diesem Fall nicht um die Anwendung der Technik der verhältnismässigen Vertretung, sondern um die Technik der Mehrheitswahl eines einzigen Kandidaten, da ein Sitz zu besetzen sei; dies gelte auch für die zehn Gemeinschaftss ...[+++]


In de zaken nrs. 1991, 1992 en 1995 betoogt hij dat de rechtstreekse of indirecte cumulatie van vergunningen een begrip is dat ontleend is aan het vennootschapsrecht en dat in zijn gewone betekenis moet worden opgevat : in het vennootschapsrecht gaat men ervan uit dat een vennootschap een andere rechtstreeks of indirect bezit, indien zij feitelijk in staat is ze te controleren (meerderheid in de algemene vergadering, in de raad, enz.).

In den Rechtssachen Nrn. 1991, 1992 und 1995 führt er an, dass der gleichzeitige direkte oder indirekte Besitz mehrerer Lizenzen ein aus dem Gesellschaftsrecht entnommener Begriff sei, der in seinem üblichen Sinne zu verstehen sei; im Gesellschaftsrecht gehe man davon aus, dass eine Gesellschaft eine andere direkt oder indirekt besitze, wenn sie faktisch imstande sei, diese zu kontrollieren (Mehrheit in der Generalversammlung, im Verwaltungsrat, usw.).


w