Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaat gebukt onder een steeds acuter wordende » (Néerlandais → Allemand) :

Het internationale economische klimaat gaat gebukt onder een steeds acuter wordende kredietcrisis, protectionisme, en toenemende zorgen over de gevolgen van klimaatverandering en de enorme industriële opkomst van de Aziatische landen (met name van China en India) voor de prijzen van basisproducten.

Das internationale Wirtschaftsklima wird durch eine sich vertiefende Kreditkrise, aufwallenden Protektionismus und die wachsende Besorgnis über die Folgen des Klimawandels und des eindrucksvollen wirtschaftlichen Aufstiegs Asiens (insbesondere Chinas und Indiens) für den Preis von Bedarfsgütern belastet.


Zoals reeds is opgemerkt in de EU-SALW-strategie, is Afrika het werelddeel dat nog steeds het meest gebukt gaat onder de gevolgen van interne conflicten, die nog versterkt worden door de destabiliserende instroom van SALW.

In der SALW-Strategie der EU wird Afrika als der Kontinent genannt, der am stärksten unter internen Konflikten leidet, die durch den destabilisierenden Zustrom von SALW noch verschärft werden.


– (RO) Europa gaat nog steeds gebukt onder de wereldwijde economische crisis, maar de landen van Midden- en Oost-Europa worden extra hard door de gevolgen ervan getroffen vanwege de verschillen in de economische ontwikkeling tussen de oude lidstaten en de landen die tijdens de laatste toetredingsrondes lid zijn geworden van de EU. De economische crisis vergroot deze verschillen en legt nog meer druk op de regering ...[+++]

– (RO) Zu einer Zeit, in der die globale Wirtschaftskrise Europa anhaltend beeinträchtigt, bekommen die Staaten Mittel- und Osteuropas ihre Wirkungen aufgrund der existierenden Ungleichheiten in der wirtschaftlichen Entwicklung zwischen den alten Mitgliedstaaten und denjenigen, die während der letzten Beitrittsrunden dazukamen, noch intensiver zu spüren.


Helaas wordt de situatie in Fiji, dat nog steeds gebukt gaat onder een dictatoriaal regime dat de burgers van hun grondrechten blijft beroven, slechts terloops genoemd, terwijl de EU daarover juist een veel vastberadener en consequenter standpunt zou moeten innemen.

Auf die Situation in Fidschi, wo noch immer eine Diktatur den Bürgern die Grundrechte verweigert, wird leider nur andeutungsweise eingegangen, obwohl hier von europäischer Seite entschiedener und kohärenter Stellung bezogen werden sollte.


Meerdere belangrijke kredietmarkten blijven verstoord en onlangs is er een nieuwe vlucht naar kwaliteit onder investeerders uitgebroken, die vergezeld gaat van een steeds groter wordende spreiding tussen de opbrengst uit benchmark-obligaties en opbrengsten uit relatief riskante investeringen.

Verschiedene Schlüsselmärkte für Kredite sind immer noch gestört, und vor Kurzem hat eine neue Flucht der Investoren in Aktienspitzenwerte stattgefunden, begleitet von sich verbreitenden Streuungen der Renditen der marktbestimmenden Anleihen untereinander und der Renditen der relativ riskanten Investitionen.


Enerzijds gaat het om personen die de kost willen verdienen voor hun gezin, onder meer werklozen. Anderzijds spreken we over private en publieke werkgevers, alsmede over hen die zich verantwoordelijk voelen voor het oplossen van onze steeds globaler wordende problemen.

Wichtig sind aber nicht Wörter, sondern die Menschen – jene, einschließlich der Arbeitslosen, die durch Lohnarbeit die Existenz ihrer Familie sichern wollen, wie auch die privaten und öffentlichen Arbeitgeber und diejenigen, die sich für die Lösung der zunehmend globalen Probleme verantwortlich fühlen.


Helaas gaat het land nog steeds gebukt onder de straffeloosheid die voor oude en huidige misdaden geldt.

Leider wird das Land jedoch noch immer von der Straffreiheit überschattet, die nicht nur für vergangene, sondern auch für in der Gegenwart verübte Verbrechen charakteristisch ist.


In Servië en Montenegro gaat justitie nog steeds gebukt onder een ernstige achterstand, politieke beïnvloeding en een gebrek aan middelen.

In Serbien und Montenegro hat die Justiz weiter mit massiven Rückständen, politischer Einflussnahme und Mittelknappheit zu kämpfen.


De uitvoerbaarheidsstudie voor Bosnië en Herzegovina heeft bevestigd dat er aanzienlijke vooruitgang bij de stabilisatie is geboekt maar ook dat het land nog steeds onder ernstige structurele tekortkomingen gebukt gaat.

Die Durchführbarkeitsstudie für Bosnien und Herzegowina bestätigte, dass die Stabilisierung erhebliche Fortschritte gemacht hat; sie ergab aber auch, dass immer noch beträchtliche strukturelle Defizite bestehen.


De beide overeenkomsten zijn belangrijke stappen op de weg naar pacificatie en nationale verzoening in de Republiek Congo, waar de bevolking nog steeds gebukt gaat onder de gevolgen van een langdurig gewapend conflict dat het land ontwricht heeft.

Beide Vereinbarungen stellen bedeutende Schritte auf dem Weg zur Wiederherstellung des Friedens und zur nationalen Aussöhnung in der Republik Kongo dar, dessen Bevölkerung immer noch unter den Auswirkungen eines anhaltenden und zerstörerischen bewaffneten Konfliktes leidet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat gebukt onder een steeds acuter wordende' ->

Date index: 2024-01-20
w