Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GAF
Gemeenschappelijk afwikkelingsfonds
Gemeenschappelijk bankenafwikkelingsfonds
Traditionele uitdrukking
Uitdrukking van de wil

Vertaling van "gaf uitdrukking " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


gemeenschappelijk afwikkelingsfonds | gemeenschappelijk bankenafwikkelingsfonds | GAF [Abbr.]

einheitlicher Abwicklungsfonds | einheitlicher Bankenabwicklungsfonds | SRF [Abbr.]


vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Spotlight-initiatief is een uitdrukking van dezelfde politieke wil waarvan de internationale gemeenschap al eerder blijk gaf toen zij de SDG's vaststelde (met gendergelijkheid als afzonderlijke doelstelling 5 en specifieke subdoelen inzake de uitbanning van geweld tegen vrouwen en meisjes) en koos voor gendermainstreaming bij alle SDG's.

In dieser Leitinitiative kommt derselbe politische Wille zum Ausdruck, den die internationale Gemeinschaft bei der Annahme der Ziele für die nachhaltige Entwicklung (SDG) gezeigt hat - mit dem eigenständigen Ziel 5 der Gleichstellung sowie den spezifischen Zielen der Beseitigung von Gewalt gegen Mädchen und Frauen und der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellung im gesamten SDG-Prozess.


– gezien de opmerkingen van Donald Tusk, voorzitter van de Europese Raad, van 29 juni 2015 tijdens de gezamenlijke persconferentie met de Chinese premier Li Keqiang naar aanleiding van de 17e EU-China-top, waarin hij uitdrukking gaf aan de "bezorgdheid [van de EU] over de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vereniging in China, met inbegrip van de situatie van personen die tot minderheden behoren, zoals de Tibetanen en de Oeigoeren" en waar hij "China aanmoedigde een betekenisvolle dialoog met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama te hervatten",

– unter Hinweis auf die Äußerungen von Donald Tusk, Präsident des Europäischen Rates, vom 29. Juni 2015 in der gemeinsamen Pressekonferenz mit dem chinesischen Ministerpräsidenten Li Keqiang im Anschluss an das 17. Gipfeltreffen EU-China, zu den Bedenken der EU hinsichtlich der Rede- und Versammlungsfreiheit in China, auch in Bezug auf die Situation von Menschen, die Minderheiten angehören, wie Tibeter und Uighuren, wobei er an China appellierte, wieder in einen vernünftigen Dialog mit den Vertretern des Dalai Lama einzutreten,


F. overwegende dat de Algemene Raad van de WTO op 1 augustus 2004 de ministeriële verklaringen en besluiten van Doha herbevestigde en nogmaals uitdrukking gaf aan de volledige inzet van alle leden voor de uitvoering daarvan; het voornemen benadrukkend om het werkprogramma van Doha volledig uit te voeren en de in Doha gestarte onderhandelingen met succes af te ronden,

F. in der Erwägung, dass der Allgemeine Rat der WTO am 1. August 2004 die auf der Ministerkonferenz von Doha angenommenen Erklärungen und Beschlüsse und die uneingeschränkte Verpflichtung aller Mitglieder, diese umzusetzen, bekräftigt hat, sowie unter Betonung der Zusage, das Arbeitsprogramm von Doha voll und ganz zu verwirklichen und die in Doha eingeleiteten Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen,


Toen de Raad de mensenrechtendialoog met Iran voor de eerste maal evalueerde, gaf hij uitdrukking aan zijn ernstige zorg over executies die voltrokken waren zonder inachtneming van internationaal erkende garanties, openbare terechtstellingen, foltering en andere wrede, onmenselijke en vernederende straffen in Iran, het bij voortduring ontbreken van een behoorlijke rechtsgang, de vervolging van advocaten, de aanhoudende schendingen van mensenrechten, de discriminatie van vrouwen in de wet en in de praktijk, en de discriminerende praktijken ten aanzien van religieuze minderheden, in het bijzonder de Baha'is, die een geloof aanhangen dat ni ...[+++]

Als der Rat erstmals den Menschenrechtsdialog mit Iran bewertete, brachte er seine große Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass weiterhin Hinrichtungen vorgenommen werden, wobei international anerkannte Schutzvorschriften offensichtlich nicht eingehalten werden, über die Praxis der öffentlichen Hinrichtungen, die Anwendung von Folter und anderen Formen grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Strafen in Iran, die Tatsache, dass es nach wie vor keine fairen Rechtsverfahren gibt und dass Rechtsanwälte verfolgt werden, die fortgesetzte Verletzungen der Menschenrechte für Frauen und ihre Diskriminierung durch das Recht und in der Praxis so ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad gaf uitdrukking aan zijn oprechte wens zo spoedig mogelijk een zinvolle politieke dialoog op te zetten met Birma/Myanmar.

Der Rat sprach sich nachdrücklich dafür aus, so bald wie möglich mit Birma/Myanmar einen substantiellen politischen Dialog aufzunehmen.


Polen gaf uitdrukking aan zijn bezorgdheid over het groeiende handelstekort met de EU, dat zich ook in de landbouwsector voordoet.

Die polnische Seite verlieh ihrer Besorgnis angesichts des zunehmenden Defizits im Handel mit der EU, auch im Agrarsektor, Ausdruck.


Het Parlement gaf bovendien uitdrukking aan "de vurige wens dat de ruimte wordt aangewend voor vreedzame doeleinden, ten bate van de gehele mensheid" en pleitte voor "een meer evenwichtige aanpak inzake ruimtevaart, met een sterke ondersteuning van zowel het wetenschappelijk onderzoek als de praktische toepassingen".

Das Parlament äußerte auch „den dringenden Wunsch, dass die Raumfahrt zu friedlichen Zwecken zum Segen der gesamten Menschheit genutzt wird“ und forderte „einen ausgewogeneren Ansatz bezüglich der Raumfahrt, indem die Europäische Union sowohl die wissenschaftliche als auch die praktische Nutzung des Weltraums gleichermaßen unterstützt“.


De Europese Raad gaf uitdrukking aan zijn dankbaarheid jegens de voormalige Bondskanselier van Duitsland, Helmuth Kohl, voor zijn eminente bijdrage aan de ontwikkeling van de Europese Unie, en heeft besloten hem de titel "Ereburger van Europa" te verlenen.

Der Europäische Rat dankte dem ehemaligen deutschen Bundeskanzler Helmut Kohl für seinen herausragenden Beitrag zur Entwicklung der Europäischen Union und beschloß, ihm den Titel "Ehrenbürger Europas" zu verleihen.


De Raad onderstreepte de prioriteit die hij aan het Middellandse- Zeegebied hecht, en gaf uitdrukking aan zijn politieke wil om vaart in het Euro-Mediterrane Partnerschap te houden en het innoverende karakter ervan te ontwikkelen.

Der Rat hat betont, daß er der Mittelmeerregion vorrangige Bedeutung beimißt, und seinen politischen Willen zum Ausdruck gebracht, den Elan der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft zu erhalten und deren Innovationskraft zu stärken.


Op de Top van Amsterdam gaf de Europese Raad uitdrukking aan zijn belangstelling voor de organisatie van een conferentie met de Latijns-Amerikaanse en Caraïbische landen.

Der Europäische Rat bekundete auf seiner Tagung in Amsterdam sein Interesse an einem Gipfeltreffen mit den Ländern Lateinamerikas und der Karibik.




Anderen hebben gezocht naar : gemeenschappelijk afwikkelingsfonds     traditionele uitdrukking     uitdrukking van de wil     gaf uitdrukking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaf uitdrukking' ->

Date index: 2022-02-25
w