Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Europees satellietnavigatiesysteem
GNSS
GPS
Galileo
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Satellietnavigatie
Wereldwijd satellietnavigatiesysteem

Traduction de «galileo zou moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen

spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen


bouwrijp terrein waarvoor bijdragen voor de ontsluiting betaald moeten worden

baureifes, erschließungsbeitragspflichtiges Grundstück


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

Bereich für die Entfaltung der Notrutschen


satellietnavigatie [ Europees satellietnavigatiesysteem | Galileo | GNSS | GPS | wereldwijd satellietnavigatiesysteem ]

Satellitennavigation [ globales Satellitennavigationssystem | GNSS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de conclusies van de Vervoersraad van 5 en 6 december 2002 staat dat het bestek van de werkzaamheden voor de aanbestedingen die met het oog op de voortzetting van het GALILEO-programma moeten worden uitgeschreven, de in de mededeling van de Commissie van 24 september 2002 genoemde vijf diensten moet omvatten.

Anlässlich der Tagung vom 5. und 6. Dezember 2002 verabschiedete der Rat "Verkehr" Schlussfolgerungen, wonach die Liste der Arbeiten, die bei der Veröffentlichung der Ausschreibungen zur Fortsetzung des Programms GALILEO zugrunde zu legen ist, die fünf in der Mitteilung der Kommission vom 24. September 2002 genannten Dienste umfasst.


Tevens zullen Europese intelligente vervoerssystemen zoals ERTMS (European Rail Traffic Management System - Europees systeem voor het beheer van het spoorwegverkeer), die de interoperabiliteit tussen de Europese spoorwegsystemen en het Galileo-project moeten verhogen, de komende tijd verder worden ontwikkeld met een aanzienlijke bijdrage uit het TEN-budget.

Auch europaweite Eisenbahnverkehrs managementsysteme wie z.B. das ERTMS (European Rail Traffic Management System), die zu einer besseren Interoperabilität zwischen den europäischen Bahnsystemen und dem Galileo-Projekt beitragen, werden im kommenden Förderzeitraum mit erheblicher Unterstützung aus den TEN-Mitteln weiterentwickelt werden.


J. overwegende dat Galileo een civiel systeem is onder civiele controle, en dat alle Galileo-diensten moeten voldoen aan de internationale ruimtewetgeving, de EU-Verdragen en de beginselen van het VN-Handvest en de VN-Verdragen,

J. in der Erwägung, dass Galileo ein ziviles System unter ziviler Kontrolle ist und alle von ihm angebotenen Dienstleistungen dem internationalen Weltraumrecht, den EU-Verträgen und den in der Charta und den Verträgen der Vereinten Nationen festgelegten Grundsätzen entsprechen müssen,


J. overwegende dat Galileo een civiel systeem is onder civiele controle, en dat alle Galileo-diensten moeten voldoen aan de internationale ruimtewetgeving, de EU-Verdragen en de beginselen van het VN-Handvest en de VN-Verdragen,

J. in der Erwägung, dass Galileo ein ziviles System unter ziviler Kontrolle ist und alle von ihm angebotenen Dienstleistungen dem internationalen Weltraumrecht, den EU-Verträgen und den in der Charta und den Verträgen der Vereinten Nationen festgelegten Grundsätzen entsprechen müssen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat Galileo een civiel systeem is onder civiele controle, en dat alle Galileo-diensten moeten voldoen aan de internationale ruimtewetgeving, de EU-Verdragen en de beginselen van het VN-Handvest en de VN-Verdragen,

J. in der Erwägung, dass Galileo ein ziviles System unter ziviler Kontrolle ist und alle von ihm angebotenen Dienstleistungen dem internationalen Weltraumrecht, den EU-Verträgen und den in der Charta und den Verträgen der Vereinten Nationen festgelegten Grundsätzen entsprechen müssen,


We zullen in de loop van deze wetgevingsperiode manieren moeten vinden om overlappingen te voorkomen. We zullen verder een gedegen beheersstructuur voor het Galileo-satellietnavigatiesysteem moeten ontwikkelen die aansluit bij de nieuwe omstandigheden.

Hier muss auch im Zuge des Gesetzgebungsverfahrens zumindest ein Weg aufgezeigt werden, um Doppelarbeit zu vermeiden und unter den neuen Bedingungen des Satellitennavigationssystems Galileo die geeigneten administrativen Managementstrukturen zu entwickeln.


Ik geef u enkele voorbeelden: u zou zich moeten bekommeren om de kosten van mobiel bellen naar het buitenland, waardoor zoveel burgers benadeeld worden. Ook zou u de tenuitvoerlegging van Galileo echt moeten steunen.

Ich will einige Beispiele anführen: Sie sollten sich um die Gebühren für Auslandsgespräche mit Handys kümmern, die viele Menschen so sehr belasten. Sie sollten auch die Realisierung von Galileo tatkräftig unterstützen.


Het akkoord heeft geen betrekking op de volgende fase, die gedurende meerdere jaren de initiële exploitatieperiode van GALILEO zou moeten vergezellen en in het programma GALILEO zou moeten worden geïntegreerd.

Dazu gehört der Betrieb mindestens zweier Nutzlasten im geostationären Orbit. Die Vereinbarung erstreckt sich nicht auf die folgende Phase, die mehrere Jahre lang parallel zur Anfangsphase des Betriebs von GALILEO verlaufen soll und in das Programm GALILEO einzubeziehen ist.


Tenslotte zal door de gebruikers te gelegener tijd over de toekomst van EGNOS na de validering en de ingebruikneming van het GALILEO-systeem moeten worden beslist rekening houdend met de ervaring die zal zijn opgedaan gedurende de eerste jaren van de exploitatie van GALILEO.

Schließlich müssen die Nutzer zu gegebener Zeit eine Entscheidung über die Zukunft von EGNOS nach der Validierung und Indienststellung des GALILEO-Systems treffen und dabei die Erfahrungen berücksichtigen, die während der ersten Jahre des Betriebs von GALILEO gewonnen wurden.


In dat kader zouden EGNOS en GALILEO afzonderlijk moeten worden beheerd totdat de diensten van GALILEO beschikbaar zijn op de markt.

Dabei sollte die Verwaltung von EGNOS getrennt von der von GALILEO erfolgen, bis die von GALILEO angebotenen Dienste auf dem Markt verfügbar sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'galileo zou moeten' ->

Date index: 2023-01-05
w