Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte afgevaardigden terecht hebben " (Nederlands → Duits) :

Zoals enkele geachte afgevaardigden terecht hebben gesteld, als laatsten mevrouw Segelström en anderen, zou het beperken van de minimumdrempel voor de definitie van een Europese infrastructuur tot minstens drie of meer lidstaten tot problemen leiden. Er zijn volgens mij twee bezwaren aan verbonden en het eerste is dat de kleinere lidstaten belet zouden worden deel te nemen aan het programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur.

Wie einige Abgeordnete, zuletzt Frau Segelström, aber auch andere, ganz richtig ausgeführt haben, hätte die Begrenzung der Mindestschwelle für die Definition einer europäischen Infrastruktur auf lediglich drei oder mehr Mitgliedstaaten aus meiner Sicht zwei Nachteile. Erstens würde kleineren europäischen Staaten die Beteiligung an dem Schutzprogramm für kritische Infrastrukturen verwehrt werden.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals vele geachte afgevaardigden zojuist hebben opgemerkt, wordt de Filippijnen geconfronteerd met ernstige uitdagingen: enerzijds de kwestie van de minderheden in Mindanao en anderzijds de vele buitengerechtelijke executies.

− Frau Präsidentin, die Philippinen sehen sich nach wie vor beträchtlichen Herausforderungen gegenüber, wie viele der verehrten Mitglieder eben berichtet haben: auf der einen Seite die Frage der Minderheiten in Mindanao, auf der anderen Seite zahlreiche außergerichtliche Hinrichtungen.


Geachte afgevaardigden, wij hebben in de afgelopen zes maanden al een heleboel gedaan om de crisis waarmee we geconfronteerd worden te bestrijden.

Meine Damen und Herren, in den vergangenen sechs Monaten haben wir bereits viel getan, um die derzeitige Krise zu überwinden.


Om na te gaan of de bevindingen in de definitieve verordening ten aanzien van gietstukken van grijs en nodulair gietijzer inderdaad correct waren, werd onderzocht of deze soorten gietstukken terecht geacht werden dezelfde fysieke kenmerken en chemische en technische eigenschappen te hebben en voor dezelfde doelen te worden gebruikt, zoals in de definitieve verordening werd gesteld.

Um zu klären, ob die in der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen dargelegten Feststellungen zu Gusserzeugnissen aus grauem und solchen aus duktilem Gusseisen tatsächlich korrekt waren, wurde untersucht, ob Gusserzeugnisse aus duktilem Eisen und Gusserzeugnisse aus grauem Eisen in der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen zu Recht als Erzeugnisse mit denselben materiellen, chemischen und technischen Eigenschaften und denselben Endverwendungen angesehen wurden.


Het thema van de mensenrechten wordt, zoals de geachte afgevaardigden terecht hebben opgemerkt, voornamelijk besproken in het kader van de politieke dialoog die de Raad in de context van de Associatieraad met Tunesië heeft opgestart. Deze kwestie wordt tevens behandeld door de ter plekke aanwezige missiehoofden van de lidstaten van de Europese Unie die hierover regelmatig met de terzake bevoegde regeringsverantwoordelijken vergaderen.

Die Fragen der Menschenrechte werden vor allem, wie auch die Damen und Herren Abgeordneten sagten, im Rahmen des politischen Dialogs erörtert, den der Rat mit Tunesien im Rahmen des Assoziationsrates und über die Missionschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Tunis führt, die regelmäßig mit den diesbezüglich Verantwortlichen der tunesischen Regierung zusammenkommen.


Voortgezet overleg met de politieke partijen zou ertoe moeten leiden dat er een nieuwe regering gevormd wordt. Van die nieuwe regering verwachten we dat ze een meerpartijendialoog opzet en snel maatregelen neemt om iets te doen aan de sociaal-economische oorzaken van dit conflict, waarnaar de heer Staes en andere afgevaardigden terecht hebben verwezen.

Laufende Konsultationen mit den politischen Parteien sollten dabei helfen, die Bildung der neuen Regierung zum Abschluss zu bringen. Von ihr erwarten wir greifbare Initiativen zur Förderung des Mehrparteien-Dialogs und die Umsetzung dringender Maßnahmen zur Bekämpfung der dem Konflikt zu Grunde liegenden sozioökonomischen Ursachen, auf die Herr Staes und andere Abgeordnete zu Recht hingewiesen haben.


w