Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte afgevaardigden wat de tijdens het debat benadrukte tekortkomingen " (Nederlands → Duits) :

Geachte afgevaardigden, wat de tijdens het debat benadrukte tekortkomingen van de rechterlijke macht betreft, wil de Commissie niet nader ingaan op een aantal van deze - overigens bijzonder interessante - theoretische en praktische kwesties, zoals de structuur van de loopbanen binnen de nationale magistratuur of de duur van de processen in diverse lidstaten.

Meine Damen und Herren Abgeordneten, während der Aussprache wurde auf Unzulänglichkeiten der Gerichtsbehörden hingewiesen; die Kommission wird jedoch auf einige dieser theoretischen und praktischen Fragen, die im übrigen ausgesprochen interessant sind, wie z.


(CS) Geachte collega‘s, vijf jaar geleden nam een van de nieuwe afgevaardigden in het Europees Parlement, ikzelf, tijdens een debat van de Commissie vervoer en toerisme het woord en onthulde daar een groot geheim, namelijk dat de Donau de langste rivier van de Europese Unie is.

– (CS) Meine Damen und Herren! Vor fünf Jahren sprach ich als neues Mitglied des Europäischen Parlaments eine Aussprache im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr an und lüftete ein großes Geheimnis: nämlich, dass der längste Fluss in der Europäischen Union die Donau ist.


Hubert Weber, president van de Rekenkamer. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte vice-voorzitter Kallas, geachte afgevaardigden, dames en heren, het is een genoegen om vandaag tijdens de plenaire vergadering van het Europees Parlement deel te mogen nemen aan uw debat over het 29ste jaarverslag van de Rekenkamer voor het begrotin ...[+++]

Hubert Weber, Präsident des Rechnungshofes. Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Vizepräsident Kallas, sehr geehrte Mitglieder, meine Damen und Herren! Ich freue mich, heute an Ihrer Aussprache zum 29. Jahresbericht des Hofes zum Haushaltsjahr 2005 im Plenum des Europäischen Parlaments teilnehmen zu dürfen!


- (EN) Ik wil de heer Varela Suanzes-Carpegna graag bedanken voor dit uitstekende verslag; hij is een erkend expert op dit gebied. Ik wil ook graag de geachte afgevaardigden bedanken die tijdens dit debat het woord hebben gevoerd en die de Commissie voor haar werkzaamheden hebben bedankt.

– (EN) Ich darf Herrn Varela Suanzes-Carpegna für seinen ausgezeichneten Bericht danken – er ist ein anerkannter Fachmann auf diesem Gebiet –, und ich danke auch den ehrenwerten Abgeordneten, die in dieser Aussprache das Wort ergriffen und der Kommission den Dank für ihre Arbeit ausgesprochen haben


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, geachte leden van de Europese Commissie, dames en heren, de laatste keer dat ik in deze zaal sprak, was tijdens het debat van 19 november over de uitbreiding.

- (DA) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete, sehr geehrte Mitglieder der Europäischen Kommission, meine sehr geehrten Damen und Herren, zuletzt habe ich in diesem Hause bei der Erweiterungsdebatte am 19. November gesprochen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte afgevaardigden wat de tijdens het debat benadrukte tekortkomingen' ->

Date index: 2022-02-11
w