Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het landmeetkundige gebeuren
Namelijk
Plaats met een hoog ongevallencijfer
Plaats waar veel ongevallen gebeuren
Te weten

Traduction de «gebeuren namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaats met een hoog ongevallencijfer | plaats waar veel ongevallen gebeuren

Unfallhäufungsstelle | Unfallschwerpunkt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. onderstreept dat hoewel herstructurering van industriegebieden kostbaar kan zijn, dit zo budgetneutraal mogelijk moet gebeuren, namelijk door zo veel mogelijk gebruik te maken van reeds bestaande fondsen en steunmechanismen;

4. weist darauf hin, dass eine Umstrukturierung von Industriegebieten zwar kostenaufwändig ist, dies jedoch so weit wie möglich haushaltsneutral erfolgen sollte, d.h. indem vor allem bereits vorhandene Mittel und Unterstützungsmechanismen eingesetzt werden;


Overwegende dat de uitvoering van het herstel ambtshalve door de SPAQuE bijgevolg niet ten laste van de aangemaande persoon moet gebeuren, namelijk Intersud, buiten de bedoelde bedragen - euro 7,663 miljoen en euro 1,5 miljoen;

In der Erwägung, dass demnach die Ausführung der Wiederinstandsetzung von Amts wegen durch die SPAQuE zu Lasten der aufgeforderten Person, namentlich Intersud, nicht über die vorgenannten Beträge - euro 7,663 Millionen und euro 1,5 Millionen hinaus erfolgen muss;


Mijn vraag is: Wat gaat u doen, wat gaat de Commissie doen om te zorgen dat datgene gebeurt waarvan wij allemaal vinden dat het moet gebeuren, namelijk het onverkort eerbiedigen van de burgerrechten van iedereen?

Meine Frage ist: Was werden Sie tun, was wird die Kommission tun, um das durchzusetzen, was wir hier alle gemeinsam empfinden, nämlich dass die Bürgerrechte unverbrüchlich und für alle gelten müssen?


Hiermee gebeuren namelijk veel ongelukken, maar ik kan aanvaarden dat we de grens trekken bij vissersvaartuigen van minder dan 15 meter, als dat gunstig is voor het voorstel.

Ich kann jedoch akzeptieren, wenn die Grenze bei Fischereifahrzeugen unter 15 Meter Länge gezogen wird, sofern dies den Vorschlag voranbringt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zal gebeuren door hen sterker bij de raadplegingen over concrete Commissievoorstellen te betrekken en door meer middelen beschikbaar te stellen voor het faciliteren en aanmoedigen van de samenwerking tussen nationale instanties op het niveau waarop individuele beslissingen meestal worden genomen, namelijk op territoriaal niveau.

Zu diesem Zweck wollen sie sich stärker an den Konsultationen zu den Kommissionsvorschlägen beteiligen und verstärkt Mittel zur Erleichterung und Förderung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Verwaltungen auf den jeweiligen Entscheidungsebenen, d. h. häufig auf regionaler oder kommunaler Ebene, zur Verfügung stellen.


Dit moet echter wel met gevoel voor proporties gebeuren – ik zou de Commissie willen vragen om hierop te letten – en het moet gebeuren in chronologische volgorde om ervoor te zorgen dat de andere noodzakelijke doelstellingen, namelijk armoede- en werkloosheidsbestrijding, niet ondergesneeuwd raken.

Aber das kann – und da bitte ich die Kommission, darauf zu achten –, nur mit Augenmaß geschehen und in einer zeitlichen Abfolge, die nicht die anderen Ziele, die notwendig sind – nämlich die Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Armut –, wieder zunichte macht.


Het zou namelijk kunnen gebeuren dat onderzoek van een overeenkomst op haar eigen waarde bij het moment van sluiting tot de conclusie leidt dat de overeenkomst geen steun omvat, en dat dit eerste oordeel door de tenuitvoerleggging, onder andere omstandigheden dan voorzien, moet worden bijgesteld en de conclusie luidt dat er wel sprake is van steun.

Es kann in der Tat vorkommen, dass die Untersuchung einer Vereinbarung auf der Grundlage ihrer Eigenschaften zum Zeitpunkt ihres Abschlusses zu dem Schluss führt, dass die Vereinbarung keine Beihilfen umfasst, während die Untersuchung derselben Vereinbarung auf der Grundlage ihrer Eigenschaften zum Zeitpunkt ihrer Erfüllung, deren Umstände sich von den ursprünglich vorgesehenen unterscheiden, zu einer anderen Beurteilung führt, so dass letztlich der Schluss gezogen wird, dass die Vereinbarung doch Beihilfen umfasst.


- de termijn waarbinnen de storting moet gebeuren, namelijk binnen de dertig dagen na de betekening door de CWAPE.

- die Frist, innerhalb derer die Zahlung ausgeführt werden muss, d.h. 30 Tage nach der Mitteilung der CWAPE.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Raad, het is wenselijk om vandaag een aantal overwegingen met betrekking tot de Euro-mediterrane problematiek ter tafel te brengen. Er gebeuren namelijk dingen op cultureel, sociaal, religieus en politiek gebied, die niet onopgemerkt mogen blijven voor Europeanen die het beste voor hebben met de samenlevingen van de landen aan de andere oever van de Middellandse-Zee. Landen die bovendien een stuk geschiedenis gemeen hebben met een aantal Europese volkeren.

– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Heute ist die Gelegenheit, eine Reihe von Überlegungen zum Thema Europa-Mittelmeer vorzutragen, denn es finden zahlreiche Ereignisse kultureller, sozialer, religiöser und politischer Art statt, die denen nicht verborgen bleiben können, welche vom Aussichtsturm Europas aus das Beste für die Gesellschaften der Mittelmeerländer wollen, die zudem im Laufe der Geschichte gemeinsame Entwicklungen mit einigen europäischen Völkern hatten.


Wat de medische situatie betreft, zijn er slechts twee gevallen waarin het koninklijk besluit van 1987 uitdrukkelijk bepaalt dat er geen medische beoordeling mag gebeuren, namelijk bij de vijfjaarlijkse ambtshalve herzieningen (artikel 21) en bij de ambtshalve herzieningen na de leeftijd van 65 jaar (artikel 22).

Hinsichtlich der medizinischen Situation verbiete der königliche Erlass von 1987 in nur zwei Fällen ausdrücklich eine medizinische Begutachtung, nämlich bei den alle fünf Jahre stattfindenden Revisionen von Amts wegen (Artikel 21) und bei der Revision von Amts wegen nach dem 65. Lebensjahr (Artikel 22).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeuren namelijk' ->

Date index: 2023-12-27
w