Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant
Producten bijverkopen
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Upselling

Traduction de «gebeurt via dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

Waren derselben Gattung oder Art


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

Gläubiger gleichen Ranges oder gleicher Gruppenzugehörigkeit


meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling

Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verdeling van de aanvullende middelen door de lidstaten gebeurt volgens dezelfde stappen als de initiële toewijzing overeenkomstig bijlage III ter van Verordening (EU) nr. [GV].

Die Aufteilung der zusätzlichen Mittel auf die Mitgliedstaaten erfolgt nach dem gleichen Verfahren wie die ursprüngliche Aufteilung gemäß Anhang III b der Verordnung (EU) Nr. [Allgemeine Verordnung].


Niemand wil slachtoffer worden van een misdrijf. Maar als het toch gebeurt, moeten de mensen er op kunnen vertrouwen dat ze overal in de Europese Unie dezelfde basisrechten hebben”, aldus mevrouw Reding.

Niemand möchte einem Verbrechen zum Opfer fallen. Wenn dies jedoch geschieht, sollten die Betroffenen zumindest in der Gewissheit leben, dass sie EU-weit die gleichen grundlegenden Rechte genießen,“ erklärte Vizepräsidentin Viviane Reding.


De betaling van de onder b) bedoelde vergoeding gebeurt onder dezelfde voorwaarden als de betaling van de in artikel 20, leden 3, 4 en 5, bedoelde compensatie.

Die Erstattung nach Buchstabe b erfolgt unter denselben Bedingungen wie die Entschädigung nach Artikel 20 Absätze 3, 4 und 5 .


De betaling van de onder b) bedoelde vergoeding gebeurt onder dezelfde voorwaarden als de betaling van de in artikel 20 bedoelde compensatie.

Die Erstattung nach Buchstabe b erfolgt unter denselben Bedingungen wie die Entschädigung nach Artikel 20.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De betaling van de onder b) bedoelde vergoeding gebeurt onder dezelfde voorwaarden als de betaling van de in artikel 20, leden 3, 4 en 4 bis, bedoelde compensatie.

Die Erstattung nach Buchstabe b erfolgt unter denselben Bedingungen wie die Entschädigung nach Artikel 20 Absätze 3, 4 und 4a.


Wat gebeurt er als u en uw echtgenoot dezelfde nationaliteit hebben, maar u goederen of een bankrekening in het buitenland bezit?

Wie sind diese Dinge geregelt, wenn beide Ehegatten zwar die gleiche Staatsangehörigkeit haben, aber über Eigentum oder ein Bankkonto im Ausland verfügen?


De heer Van den Brande stelde namens het CvdR voor om in het kader van het partnerschap daadwerkelijk vorm te geven aan een territoriale dimensie en riep daarbij de 27 lidstaten van de Unie en de zes partnerlanden ertoe op een akkoord te sluiten, zodat in Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Georgië, Moldavië en Oekraïne op dezelfde wijze gebruik kan worden gemaakt van de Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS) als nu al in de EU gebeurt.

"Der AdR schlägt vor, eine echte "territoriale" Dimension i m Rahmen der Östlichen Partnerschaft zu entwickeln", so Luc Van den Brande". Daher fordere ich die 27 EU-Mitgliedstaaten und die 6 Partnerländer auf, ein multilaterales Abkommen zu schließen, das wie in der Europäischen Union in Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Georgien, Moldau und der Ukraine die Nutzung des Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ) erlaubt.


De terugbetaling gebeurt onder dezelfde voorwaarden als de betaling van schadevergoeding bedoeld in artikel 13, leden 4 en 5 ; of

Die Erstattung erfolgt unter denselben Bedingungen wie die in Artikel 13 Absätze 4 und 5 genannte Ausgleichszahlung; oder


Wanneer dit op dezelfde schaal gebeurt als tussen 1985 en 1989, zal de groei van de werkgelegenheid die thans voor 1995 en 1996 wordt voorspeld, slechts een uiterst gering effect op het werkloosheidspercentage hebben.

Geht man von einer ähnlichen Entwicklung wie zwischen 1985 und 1990 aus, so wird sich der heute für 1995 und 1996 prognostizierte Beschäftigungszuwachs nur minimal auf die Arbeitslosenquote auswirken.


Aangezien er verschillende gebruikers kunnen zijn van dezelfde infrastructuur en aangezien die infrastructuur kan worden gebruikt door ondernemingen die gescheiden worden beheerd van de ondernemingen die eigenaar zijn van de infrastructuur, is er een communautair systeem nodig om ervoor te zorgen dat het toewijzen van de infrastructuur en het aanrekenen van vergoedingen op niet-discriminerende en uniforme wijze en volgens de marktbeginselen gebeurt.

Da die gleiche Infrastruktur von verschiedenen Unternehmen bzw. von Betreibern benutzt werden kann, die unabhängig von den Unternehmen sind, denen die Infrastruktur gehört, bedarf es eines Gemeinschaftsverfahrens, um eine nichtdiskriminierende, einheitliche und nach Marktgrundsätzen ausgerichtete Zuweisung der Infrastrukturkapazität und Erhebung der Infrastrukturgebühren zu gewährleisten.




D'autres ont cherché : producten bijverkopen     upselling     gebeurt via dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurt via dezelfde' ->

Date index: 2023-04-11
w