(8) Het recht om zich zonder enige vorm van discriminatie vrij te verplaatsen, te werken en te verblijven op het grondgebied van de lidstaten wordt door burgers van de Unie in hoge mate gewaardeerd als een elementair individueel recht, als fundamentele vrijheid en als een persoonlijke vooruitgang op professioneel gebied, die beide zijn afgeleid van het burgerschap van de Unie.
(8) Das Recht, sich ohne jegliche Diskriminierung im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen, aufzuhalten, zu arbeiten und zu studieren, wird von den Unionsbürgerinnen und -bürgern als eines der zentralen individuellen Rechte, eine Grundfreiheit und als persönliche Verbesserung auf beruflicher Ebene im Zusammenhang mit der Unionsbürgerschaft hoch geschätzt.