Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «gebied had vastgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Het bij Besluit nr. 1150/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde„programma Drugspreventie en -voorlichting” had een rechtsgrondslag op het gebied van volksgezondheid, en had betrekking op die aspecten; het programma heeft een andere rechtsgrondslag en moet gericht zijn op de verdere ontwikkeling van een Europese rechtsruimte op basis van wederzijdse erkenning en wederzijds vertrouwen, in het bijzonder door de justitiële samenwerking te bevorderen.

Das mit dem Beschluss Nr. 1150/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates aufgelegte Programm „Drogenprävention und -aufklärung“ war auf eine Rechtsgrundlage aus dem Bereich öffentliche Gesundheit gestützt und deckte diese Aspekte ab; das Programm ist hingegen auf eine andere Rechtsgrundlage gestützt und sollte darauf abzielen, den europäischen Rechtsraum, der auf gegenseitiger Anerkennung und gegenseitigem Vertrauen beruht, weiterzuentwickeln, indem insbesondere die justizielle Zusammenarbeit gefördert wird.


Het bij Besluit nr. 1150/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde"programma Drugspreventie en -voorlichting" had een rechtsgrondslag op het gebied van volksgezondheid, en had betrekking op die aspecten; het programma heeft een andere rechtsgrondslag en moet gericht zijn op de verdere ontwikkeling van een Europese rechtsruimte op basis van wederzijdse erkenning en wederzijds vertrouwen, in het bijzonder door de justitiële samenwerking te bevorderen.

Das mit dem Beschluss Nr. 1150/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates aufgelegte Programm „Drogenprävention und –aufklärung“ war auf eine Rechtsgrundlage aus dem Bereich öffentliche Gesundheit gestützt und deckte diese Aspekte ab; das Programm ist hingegen auf eine andere Rechtsgrundlage gestützt und sollte darauf abzielen, den europäischen Rechtsraum, der auf gegenseitiger Anerkennung und gegenseitigem Vertrauen beruht, weiter­zuentwickeln, indem insbesondere die justizielle Zusammenarbeit gefördert wird.


Overwegende dat de Waalse Regering om die redenen vaststelde in de motiveringen van haar besluit van 19 juli 2007 dat de ruimtelijke ordeningsopties die zij in 2003 had vastgesteld zeer ernstig aangetast zouden worden als de opneming van de nieuwe woongebieden en woongebieden met een landelijk karakter die zij voornemens is op te nemen in Ans en Saint-Georges-sur-Meuse gecompenseerd zou worden door de omvorming van een deel van de ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in den Begründungen ihres Erlasses vom 19. Juli 2007 feststellte, dass die 2003 festgelegten Optionen der Raumgestaltung sehr schwer beeinträchtigt würden, wenn die Eintragung der neuen Wohngebiete und Wohngebiete mit ländlichem Charakter, deren Eintragung in Ans und Saint-Georges-sur-Meuse geplant ist, durch die Verwandlung von einem Teil der zur Verstädterung bestimmten Gebiete (die sich nun im durch die Flughafenaktivität polarisierten Teil befinden) in nicht zur Verstädterung bestimmte Gebiete ausgeglichen würde;


3. Op initiatief van het Europees Parlement (verslag-Hernández Mollar A5-0057/2000) nam de begrotingsautoriteit in 2001 in artikel B7-667 van de algemene begroting van de Europese Unie kredieten op die specifiek bestemd zijn voor de financiering van voorbereidende maatregelen op het gebied van migratie en asiel. Deze kredieten moesten voornamelijk worden aangewend voor maatregelen waarbij derde landen en regio's waren betrokken, waarvoor de Raad actieplannen had vastgesteld op het gebied van migratie.

3. Auf Initiative des Europäischen Parlaments (Bericht von Jorge Salvador Hernández Mollar, A5-0057/2000) setzte die Haushaltsbehörde im Haushaltsplan 2001 eigens zur Finanzierung vorbereitender Maßnahmen im Migrations- und Asylbereich bestimmte Mittel in Artikel B7-667 des Gesamthaushaltsplans für die Europäische Union ein.


Terwijl de boekhoudkundige evaluatie van het beheer van de begrotingsmiddelen voor ontwikkeling de taak is van de Commissie begrotingscontrole, moet de Commissie ontwikkelingssamenwerking zich concentreren op de analyse van de vooruitgang op het gebied van de armoedebestrijding, in overeenstemming met de vooruitzichten die de Commissie ontwikkelingssamenwerking in haar advies over de begroting 2000 had vastgesteld en met de toezeggin ...[+++]

Nachdem dem Ausschuss für Haushaltskontrolle die Analyse der Rechnungsführung für die Ausführung des Entwicklungshaushalts überlassen bleibt, vertreten wir die Auffassung, dass sich der Ausschuss für Entwicklung auf die Analyse der Fortschritte konzentrieren muss, die bei der Verwirklichung des Ziels, die Armut einzudämmen, erreicht wurden, im Einklang mit den in der Stellungnahme des Ausschusses für Entwicklung zum Haushaltsplan 2000 gesetzten Zielen und der diesbezüglich von Kommission und Rat eingegangenen Verpflichtung.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Het meerjarenkaderprogramma 2002-2006 voor communautaire activiteiten op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling heeft een dubbel doel: het wil een efficiënte bijdrage leveren enerzijds aan de totstandkoming van de Europese onderzoekruimte en anderzijds aan de verwezenlijking van de criteria die de Europese Raad van Lissabon had vastgesteld, namelijk de ontwikkeling in de Europese Unie van een op kennis gebaseerde economie en maatschappij die het belang van innovatie, concurrentievermogen, werkgelegenheid, duurzame gro ...[+++]

Das mehrjährige Rahmenprogramm 2000-2006 der Gemeinschaft im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung muss als wirksames Instrument zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums konzipiert werden und ferner zur Erfüllung der Kriterien beitragen, die der Europäische Rat auf dem Gipfel in Lissabon festgelegt hat. In der Europäischen Union müssen eine wissensgestützte Wirtschaft und eine Wissensgesellschaft entwickelt werden, in denen die Bedeutung von Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, nachhaltigem Wachstum und sozialem Zusammenhalt uneingeschränkt anerkannt und der Grundsatz der demokratischen und offen ...[+++]


(7) De Commissie had in haar mededeling van 24 november 1993 betreffende het actiekader voor de volksgezondheid onder andere de voorkoming van letsel aangeduid als een belangrijk actieterrein op het gebied van de volksgezondheid. In dit verband werd op 8 februari 1999 Besluit 372/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad vastgesteld betreffende een programma voor optreden van de Gemeenschap inzake de voorkoming van letsel(11).

(7) In ihrer Mitteilung vom 24. November 1993 über den Aktionsrahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit hat die Kommission unter anderem die Verhütung von Verletzungen als ein wichtiges Tätigkeitsfeld im Bereich der öffentlichen Gesundheit herausgestellt. In diesem Rahmen wurde der Beschluß Nr. 372/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Februar 1999 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Verhütung von Verletzungen(11) angenommen.


6. Overwegende dat de Commissie in haar mededeling van 24 november 1993 betreffende het actiekader voor de volksgezondheid (9) onder andere de voorkoming van letsel had aangeduid als een belangrijk actieterrein op het gebied van de volksgezondheid; overwegende dat in dit verband op 25 januari 1999 een besluit van het Europees Parlement en de Raad werd vastgesteld betreffende een programma voor optreden van de Gemeenschap inzake de ...[+++]

6. Die Kommission hat in ihrer Mitteilung vom 24. November 1993 über den Aktionsrahmen im Bereich der öffentlichen Gesundhei (9) (10) unter anderem die Verhütung von Verletzungen als ein wichtiges Tätigkeitsfeld im Bereich der öffentlichen Gesundheit herausgestellt. In diesem Rahmen wurde am 25. Januar 1999 ein Beschluß des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Verhütung von Verletzungen angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied had vastgesteld' ->

Date index: 2021-07-02
w