Overwegende dat de gemeenschappelijke marktordening voor deze produkten grotendeels afhanke
lijk is van de mate waarin de producentenorgani
saties in staat zijn de prijsregeling te bevorderen via regels die zij de aangesloten producenten opleggen, ten einde, overeenkomstig de doelstellingen van het Verdrag, een redelijk levenspeil te waarborgen voor diegenen die de visserij beoefenen; dat het voordeel dat is verbonden aan het rechtstreeks aanlanden door de betrokken vaartuigen er niet toe m
ag leiden ...[+++] dat in de gebieden waarin producentenorganisaties werkzaam zijn, afbreuk wordt gedaan aan de doelmatigheid van de maatregelen di
e deze organisaties hebben genomen en ten uitvoer gelegd uit hoofde van de mechanismen van de gemeenschappelijke marktordening; dat het derhalve dienstig is, behoudens in de gevallen waarin de produkten bestemd zijn voor verwerking, deze maatregelen ook te laten gelden voor de verkoop van vangsten van vaartuigen die de vlag van een derde land voeren of aldaar zijn geregistreerd;
Die gemeinsame Marktorganisation für diese Erzeugnisse gründet sich zum grossen Teil auf die Fähigkeit der Erzeugerorganisationen, zur Regulierung der Preise beizutragen, indem sie ihre Mitglieder verpflichten, die v
on ihnen erlassenen Regeln einzuhalten, insbesondere um in Über
einstimmung mit den Zielen des Vertrages den in der Fischerei tätigen Personen eine angemessene Lebenshaltung zu gewährleisten. Der mit der Direktanlandung durch die betreffenden Fischereifahrzeuge verbundene Vorteil darf nicht dazu führen, daß die Wirksamkeit
...[+++]der durch die Erzeugerorganisationen in Anwendung der Mechanismen der gemeinsamen Marktorganisation erlassenen und durchgeführten Maßnahmen in den Einzugsbereichen dieser Organisationen gefährdet wird. Daher sind die vorgenannten Maßnahmen auch bei der Vermarktung der Fänge von Fischereifahrzeugen, die die Flagge eines Drittlandes führen oder dort registriert sind, zu beachten, ausgenommen bei für die Verarbeitung bestimmten Erzeugnissen.