het ontstaan van remmende factoren en extra onzekerheid voor jonge (early stage) en kleine, op landbouwproducten gebaseerde productiebedrijven, waardoor mogelijkerwijs nieuwe hinderpalen worden gecreërd voor entree op de markt en voor de inspanningen om de concurrentie op bepaalde markten te versterken,
die Entstehung von Hemmnissen und zusätzlichen Unsicherheiten für neugegründete und kleine Produktionsunternehmen, die von Agrarerzeugnissen abhängig sind, was dazu führt, dass möglicherweise der Marktzugang sowie die Stärkung des Wettbewerbs auf bestimmten Märkten behindert werden,