Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsrecht van de gedetineerde
Bezoek
Bezoekers assisteren
Bezoekers begeleiden
Bezoekers helpen
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
Facultatief bezoek
Gedetineerd
Gedetineerde
Gevangene
Op de informatiebalie werken
Politiek gedetineerde
Rondleidingen van bezoekers controleren
Rondleidingen van bezoekers opvolgen
Rondleidingen van bezoekers volgen
Vrijblijvend bezoek

Traduction de «gedetineerde bezoek » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen

Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen


rondleidingen van bezoekers opvolgen | rondleidingen van bezoekers controleren | rondleidingen van bezoekers volgen

Besuchertouren überwachen


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten


facultatief bezoek | vrijblijvend bezoek

fakultativer Ausflug | wahlfreier Ausflug








gedetineerde [ gevangene ]

Häftling [ Gefangener | Inhaftierter | Strafgefangener ]


beroepsrecht van de gedetineerde

Berufungsrecht des Inhaftierten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan die vaststelling wordt geen afbreuk gedaan door de voorwaarde, in de situatie dat de gedetineerde bezoek heeft ontvangen, dat de fouillering op het lichaam plaatsvindt « overeenkomstig de in de gevangenis geldende richtlijnen » (artikel 108, § 2, eerste lid, derde streepje).

Diese Feststellung wird nicht beeinträchtigt durch die Bedingung, dass in der Situation, wo der Inhaftierte Besuch erhalten hat, die Körperdurchsuchung « gemäß den im Gefängnis geltenden Richtlinien » erfolgt (Artikel 108 § 2 Absatz 1 dritter Gedankenstrich).


Aan die vaststelling wordt geen afbreuk gedaan door de voorwaarde, in de situatie dat de gedetineerde bezoek heeft ontvangen, dat de fouillering op het lichaam plaatsvindt « overeenkomstig de in de gevangenis geldende richtlijnen » (artikel 108, § 2, eerste lid, derde streepje).

Diese Feststellung wird nicht beeinträchtigt durch die Bedingung, dass in der Situation, wo der Inhaftierte Besuch erhalten hat, die Körperdurchsuchung « gemäß den im Gefängnis geltenden Richtlinien » erfolgt (Artikel 108 § 2 Absatz 1 dritter Gedankenstrich).


De verzoekende partij beperkt echter haar kritiek tot het feit dat, door het niet naleven van het huishoudelijk reglement gelijk te stellen met een tuchtrechtelijke inbreuk van de tweede categorie, de bestreden bepaling de gedetineerde - en dat voor om het even welke schending van het huishoudelijk reglement - blootstelt aan de sancties van afzondering of opsluiting in een strafcel, waarin respectievelijk is voorzien bij artikel 132, 3° en 4°, van de basiswet, of nog aan de ontzegging of beperking van de omgang met bezoekers van buiten de gevan ...[+++]

Die klagende Partei beschränkt ihre Kritik jedoch darauf, dass die angefochtene Bestimmung, indem die Einhaltung der Geschäftsordnung einem Disziplinarverstoß der zweiten Kategorie gleichgestellt werde, die Inhaftierten - und dies wegen gleich welchen Verstößen gegen die Geschäftsordnung - den Sanktionen der Isolation oder der Einschließung in eine Strafzelle aussetze, die in Artikel 132 Nrn. 3 und 4 des Grundsatzgesetzes vorgesehen seien, oder dem Entzug oder der Einschränkung der Kontakte mit Besuchern von außerhalb des Gefängnisses, was in Artikel 133 Nr. 3 desselben Gesetzes vorgesehen sei.


- overeenkomstig de in de gevangenis geldende richtlijnen, na het bezoek van de in artikel 59 vermelde personen, dat niet heeft plaatsgevonden in een lokaal voorzien van een transparante wand die de bezoekers van de gedetineerde scheidt ».

- gemäß den im Gefängnis geltenden Richtlinien, nach dem Besuch der in Artikel 59 erwähnten Personen, der nicht in einem Raum mit durchsichtiger Trennwand zwischen dem Besucher und dem Inhaftierten stattgefunden hat ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- overeenkomstig de in de gevangenis geldende richtlijnen, na het bezoek van de in artikel 59 vermelde personen, dat niet heeft plaatsgevonden in een lokaal voorzien van een transparante wand die de bezoekers van de gedetineerde scheidt ».

- gemäß den im Gefängnis geltenden Richtlinien, nach dem Besuch der in Artikel 59 erwähnten Personen, der nicht in einem Raum mit durchsichtiger Trennwand zwischen dem Besucher und dem Inhaftierten stattgefunden hat ».


11. dringt er andermaal op aan dat een ad hoc delegatie van het Parlement een bezoek brengt aan Cambodja om na te gaan in hoeverre de bepalingen van artikel 1 van de Samenwerkingsovereenkomst worden nageleefd en kennis te nemen van de situatie van gedetineerde parlementsleden, medewerkers van de media en vakbondsleiders in het land;

11. wiederholt seine Forderung, dass eine Ad-hoc-Delegation des Parlaments nach Kambodscha reist, um die Einhaltung der Bestimmungen des Artikel 1 des Kooperationsabkommens und die Lage von inhaftierten Abgeordneten, Vertretern der Medien und Gewerkschaftsführern im Land zu beurteilen;


11. dringt er andermaal op aan dat een ad hoc delegatie van het Parlement een bezoek brengt aan Cambodja om na te gaan in hoeverre de bepalingen van artikel 1 van de Samenwerkingsovereenkomst worden nageleefd en kennis te nemen van de situatie van gedetineerde parlementsleden, medewerkers van de media en vakbondsleiders in het land;

11. wiederholt seine Forderung, dass eine Ad-hoc-Delegation des Parlaments nach Kambodscha reist, um die Einhaltung der Bestimmungen des Artikel 1 des Kooperationsabkommens und die Lage von inhaftierten Abgeordneten, Vertretern der Medien und Gewerkschaftsführern im Land zu beurteilen;


11. dringt er andermaal op aan dat een ad hoc delegatie van het EP een bezoek brengt aan Cambodja om na te gaan in hoeverre artikel 1 van de Samenwerkingsovereenkomst wordt nageleefd en kennis te nemen van de situatie van gedetineerde parlementsleden, medewerkers van de media en vakbondsleiders in het land;

11. wiederholt seine Forderung, dass eine Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments nach Kambodscha reist, um die Einhaltung von Artikel 1 des Kooperationsabkommens und die Lage von inhaftierten Abgeordneten, Vertretern der Medien und Gewerkschaftsführern im Land zu beurteilen;


w