Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedupeerde consumenten doorgaans geen mogelijkheden " (Nederlands → Duits) :

27. is van mening dat aanbieders van toeristische diensten ervoor moeten zorgen dat de aan consumenten verstrekte informatie met betrekking tot die diensten nauwkeurig en eenvoudig te begrijpen is, en dat consumenten niet worden misleid of verkeerd worden geïnformeerd; benadrukt dat informatie goed leesbaar en in begrijpelijke termen geformuleerd moet zijn, en dat aanbieders geen gebruik dienen te maken van praktijken of contractu ...[+++]

27. vertritt die Auffassung, dass die Anbieter von Tourismusdienstleistungen dafür sorgen müssen, dass die den Verbrauchern über solche Dienste zur Verfügung gestellten Informationen korrekt und verständlich sind und die Verbraucher nicht irregeführt oder falsch informiert werden; weist darauf hin, dass die Informationen lesbar und verständlich sein und die Anbieter keine Verfahren oder Vertragsbedingungen zur Anwendung bringen sollten, die gegenüber den Verbrauchern diskriminierend sind oder zu Misstrauen auf dem Binnenmarkt führen, und zwar insbesondere im Zusammenhang mit Verkäufen über das Internet; vertritt die Auffassung, dass Kommunikationsnetze entwickelt werden sollten, mit denen ...[+++]


Volgens Distimo, een extern platform voor app-analyse, is van de inkomsten van een leverancier – die op 10 miljard euro worden geschat – ongeveer 80 % afkomstig van aankopen die consumenten in een app doen om speciale inhoud of mogelijkheden te verkrijgen, doorgaans "in-app-aankopen" genoemd.

Laut Distimo, der unabhängigen Plattform für App-Analyse, stammen rund 80 % der Einnahmen – geschätzt über 10 Mrd. EUR pro Jahr – der Anbieter von Käufen, die Nutzer innerhalb der Anwendung selbst tätigen, um auf bestimmte Inhalte oder Funktionen zugreifen zu können (sogenannte „In-App-Käufe“).


17. doet, gezien de snelle technologische en marktontwikkelingen en om te waarborgen dat de culturele industrieën de vruchten zullen plukken van de ontwikkeling van digitale platforms, een dringend beroep op de Commissie nogmaals haar gedachten te laten gaan over het lastige vraagstuk betreffende de intellectuele eigendom uit cultureel en economisch oogpunt en alle betrokkenen uit de sector, met name netwerkexploitanten en internet service providers, uit te nodigen gezamenlijk voor kleine en grote actoren aanvaardbare oplossingen te zoeken, zodat een evenwicht kan worden gevonden tussen de mogelijkheden toegang te verkrijgen tot culturel ...[+++]

17. fordert die Kommission vor dem Hintergrund der raschen Technologie- und Marktentwicklung und damit die Kulturwirtschaft von der Entwicklung digitaler Plattformen profitiert, nachdrücklich auf, die heikle Frage des geistigen Eigentums in kultureller und wirtschaftlicher Hinsicht zu überdenken und alle Akteure dieses Bereichs, vor allem Telekom-Betreiber und Internetdiensteanbieter, dazu aufzurufen, gemeinsam im Bemühen, ein Gleichgewicht zwischen den Möglichkeiten des Zugangs zu kulturellen Aktivitäten und Inhalten einerseits und den Rechten des geistigen Eigentums andererseits herzustellen, nach für große und kleine Akteure angemessenen Lösungen zu suchen, die eine gerechte, tatsächliche Vergütung für alle Gruppen von Rechteinh ...[+++]


17. doet, gezien de snelle technologische en marktontwikkelingen en om te waarborgen dat de culturele industrieën de vruchten zullen plukken van de ontwikkeling van digitale platforms, een dringend beroep op de Commissie nogmaals haar gedachten te laten gaan over het lastige vraagstuk betreffende de intellectuele eigendom uit cultureel en economisch oogpunt en alle betrokkenen uit de sector, met name netwerkexploitanten en internet service providers, uit te nodigen gezamenlijk voor kleine en grote actoren aanvaardbare oplossingen te zoeken, zodat een evenwicht kan worden gevonden tussen de mogelijkheden toegang te verkrijgen tot culturel ...[+++]

17. fordert die Kommission vor dem Hintergrund der raschen Technologie- und Marktentwicklung und damit die Kulturwirtschaft von der Entwicklung digitaler Plattformen profitiert, nachdrücklich auf, die heikle Frage des geistigen Eigentums in kultureller und wirtschaftlicher Hinsicht zu überdenken und alle Akteure dieses Bereichs, vor allem Telekom-Betreiber und Internetdiensteanbieter, dazu aufzurufen, gemeinsam im Bemühen, ein Gleichgewicht zwischen den Möglichkeiten des Zugangs zu kulturellen Aktivitäten und Inhalten einerseits und den Rechten des geistigen Eigentums andererseits herzustellen, nach für große und kleine Akteure angemessenen Lösungen zu suchen, die eine gerechte, tatsächliche Vergütung für alle Gruppen von Rechteinh ...[+++]


Uit dit onderzoek bleken consumenten 60% van de grensoverschrijdende transacties niet te kunnen voltooien doordat de verkoper het product niet naar hun land kon of wilde verzenden of geen voldoende mogelijkheden voor grensoverschrijdende betaling aanbood.

In 60 % der Fälle klappte es nicht, da der Händler das Produkt nicht in das Land des Verbrauchers liefert oder keine geeigneten Möglichkeiten für eine grenzüberschreitende Zahlung anbietet.


De procedure voor het instellen van een verbodsactie die de richtlijn heeft geïntroduceerd, biedt door een onwettige praktijk gedupeerde consumenten doorgaans geen mogelijkheden om een schadevergoeding te krijgen.

Generell können Verbraucher, die durch eine rechtswidrige Praktik Schaden erlitten haben, in dem durch die Richtlinie eingeführten Verfahren der Unterlassungsklage keinen Schadensersatz geltend machen.


Dus geen energie van buiten, geen duurzame bronnen, slinkende gas- en olievoorraden in de Noordzee, kernenergie die, voor zover we ermee doorgaan, maar een klein deel van de benodigde stroom kan leveren, plus nogal beperkte mogelijkheden tot uitbreiding van kolengebruik: als we de UKIP moeten geloven, wacht Groot-Brittannië zo te horen een niet door buitenlandse handen bezoedelde, maar duistere toekomst!

Also keine Importe, keine erneuerbaren Energien, knapp werdendes Erdöl und Ergas aus der Nordsee, Nuklearenergie, die – wenn man dabei bleibt – nur einen geringen Anteil am Energiemix ausmacht, der begrenzt mögliche Ausbau der Kohleförderung – die Vision der britischen Independence Party für die Zukunft Großbritanniens ist, von „Ausländern“ ungetrübt, recht finster!


Dus geen energie van buiten, geen duurzame bronnen, slinkende gas- en olievoorraden in de Noordzee, kernenergie die, voor zover we ermee doorgaan, maar een klein deel van de benodigde stroom kan leveren, plus nogal beperkte mogelijkheden tot uitbreiding van kolengebruik: als we de UKIP moeten geloven, wacht Groot-Brittannië zo te horen een niet door buitenlandse handen bezoedelde, maar duistere toekomst!

Also keine Importe, keine erneuerbaren Energien, knapp werdendes Erdöl und Ergas aus der Nordsee, Nuklearenergie, die – wenn man dabei bleibt – nur einen geringen Anteil am Energiemix ausmacht, der begrenzt mögliche Ausbau der Kohleförderung – die Vision der britischen Independence Party für die Zukunft Großbritanniens ist, von „Ausländern“ ungetrübt, recht finster!


Met name is een dergelijke postdienst onmisbaar wanneer het de bedoeling is dat het bedrijfsleven en de consumenten ten volle de vruchten plukken van de mogelijkheden die de elektronische handel hun biedt: mensen zullen geen goederen via internet willen bestellen als zij niet kunnen rekenen op een snelle, betaalbare en efficiënte levering.

Besonders wichtig sind sie, wenn es Unternehmen und Verbrauchern möglich sein soll, die Vorteile des elektronischen Geschäftsverkehrs uneingeschränkt zu nutzen niemand wird im Internet Waren einkaufen, wenn er sich nicht darauf verlassen kann, daß sie zu erschwinglichen Preisen rasch und zuverlässig geliefert werden.


Een dergelijke joint venture tussen potentiële concurrenten kan weliswaar worden beschouwd als een beperking van de concurrentie, maar de diensten van de Commissie kwamen tot de conclusie dat de overeenkomst toch kon doorgaan omdat deze bijdraagt tot de technische en economische vooruitgang, en de voordelen daarvan ten goede komen van de consumenten, terwijl de concurrentie op geen enkele markt zou worden uitgeschakeld.

Obwohl ein solches Gemeinschaftsunternehmen zwischen potentiellen Konkurrenten als Einschränkung des Wettbewerbs angesehen werden kann, haben die Kommissionsdienststellen die Vereinbarung genehmigt, da sie zum technischen und wirtschaftlichen Fortschritt beiträgt, die Verbraucher an diesem Fortschritt beteiligt werden und der Wettbewerb in keinem Markt ausgeschaltet wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedupeerde consumenten doorgaans geen mogelijkheden' ->

Date index: 2023-01-24
w