Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausule inzake tijdelijke schorsing
Clausule inzake verplichte tegenmaatregelen
Clausule inzake wederzijdse defensie
Clausules inzake het handelsmerk
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Vertaling van "geen clausule inzake " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
clausule inzake verplichte tegenmaatregelen

Klausel über automatische Vergeltung


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]


clausule inzake tijdelijke schorsing

Klausel zur vorübergehenden Aussetzung der Regelung


clausules inzake het handelsmerk

Bestimmungen über Warenzeichen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overnameovereenkomsten mogen geen clausule inzake ingezetenen van derde landen bevatten, wat vooral geldt voor Turkije, dat immers een van de grootste doorreislanden naar de EU is.

Rückübernahmeabkommen dürfen keine Klausel zu Drittstaatsangehörigen enthalten, besonders im Falle der Türkei, da dieses Land eines der wichtigsten Transitländer bei der Einreise in die EU ist.


7. wijst erop dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid in eerdere resoluties is gevraagd om praktische regelingen en richtsnoeren voor te stellen ter waarborging van een adequate respons ingeval een lidstaat de clausule inzake wederzijdse verdediging inroept, alsook om te analyseren welke rol de EU-instellingen in zo'n geval moeten vervullen; vindt het evenwel betreurenswaardig dat er geen analyse en geen richtsnoeren beschikbaar waren ...[+++]

7. weist darauf hin, dass es der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik nahegelegt hat, praktische Maßnahmen und Leitlinien vorzuschlagen, damit bei Inanspruchnahme der Beistandsklausel durch einen Mitgliedstaat eine wirksame Lösung sichergestellt ist, und im Rahmen einer Untersuchung zu klären, welche Rolle den EU-Institutionen in einem solchen Fall zukommt; bedauert jedoch, dass weder Untersuchungen noch Leitlinien vorlagen, als die Beistandsklausel erstmals in Anspruch genommen wurde, sodass in der gegenwärtigen Situation auf Ad-hoc-Maßnahmen, Ad-hoc-Strukturen und Ad-hoc-Zusamm ...[+++]


I. overwegende dat met het Verdrag van Lissabon artikel 42, lid 7, VEU („clausule inzake wederzijdse verdediging”oftewel „wederzijdsebijstandsclausule” ) en artikel 222 VWEU („solidariteitsclausule”) zijn ingevoerd om zulke problemen aan te pakken, doch dat er bijna drie jaar na de inwerkingtreding van het verdrag nog steeds geen uitvoeringsregelingen bestaan om deze clausules tot leven te brengen;

I. in der Erwägung, dass durch den Vertrag von Lissabon Artikel 42 Absatz 7 EUV („Klausel über gegenseitige Verteidigung“ oder „Beistandsklausel“ ) und Artikel 222 AEUV („Solidaritätsklausel“) eingeführt worden sind, um auf diese Belange zu reagieren, jedoch fast drei Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags noch keine Maßnahmen für die praktische Umsetzung dieser Klauseln bestehen;


I. overwegende dat met het Verdrag van Lissabon artikel 42, lid 7, VEU ("clausule inzake wederzijdse verdediging"oftewel "wederzijdsebijstandsclausule") en artikel 222 VWEU ("solidariteitsclausule") zijn ingevoerd om zulke problemen aan te pakken, doch dat er bijna drie jaar na de inwerkingtreding van het verdrag nog steeds geen uitvoeringsregelingen bestaan om deze clausules tot leven te brengen;

I. in der Erwägung, dass durch den Vertrag von Lissabon Artikel 42 Absatz 7 EUV („Klausel über gegenseitige Verteidigung“ oder „Beistandsklausel“) und Artikel 222 AEUV („Solidaritätsklausel“) eingeführt worden sind, um auf diese Belange zu reagieren, jedoch fast drei Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags noch keine Maßnahmen für die praktische Umsetzung dieser Klauseln bestehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom wil ik erop wijzen dat het Parlement niet meer bereid is om in te stemmen met nieuwe internationale overeenkomsten als deze geen clausule inzake mensenrechten en democratie bevatten.

Aus diesem Grund halte ich es für wichtig zu betonen, dass das Parlament nicht länger bereit ist, neuen internationalen Vereinbarungen, die keine Menschenrechts- und Demokratieklausel enthalten, seine Zustimmung zu erteilen.


Tijdens de besprekingen en in het daaropvolgend akkoord met de Commissie verbond NLNG zich er tevens toe in haar toekomstige gasleveringscontracten geen clausules inzake territoriale beperkingen of gebruiksbeperkingen op te nemen.

Bei den Beratungen und der anschließenden Vereinbarung mit der Kommission verpflichtete sich NLNG außerdem, in künftige Gaslieferverträge keine Klausel über territoriale und verwendungsspezifische Beschränkungen aufzunehmen.


Het memorandum van overeenstemming betreffende de toegang tot de markt behelst een standstill op het gebied van tarieven door Kroatië, een clausule inzake niet-tarifaire belemmeringen (geen nieuwe NTB's, geen handhaving van bestaande NTB's, aanpassing door Kroatië aan de EU op het gebied van technische regelgeving en normen, met name eisen op het terrein van certificering en etikettering, en een non-discriminatieclausule voor textielproducten versus andere industrieproducten in de toekomstige stabilisatie- en asso ...[+++]

In der vereinbarten Niederschrift über den Marktzugang ist festgelegt, dass Kroatien seine Zölle nicht erhöht; ferner ist eine Klausel über nichttarifäre Handelshemmnisse vorgesehen (keine neuen nichttarifären Handelshemmnisse, keine Aufrechterhaltung vorhandener nichttarifärer Handelshemmnisse, Angleichung der technischen Normen und Standards Kroatiens an die der EU, insbesondere der Zertifizierungs- und Etikettierungsvorschriften, sowie eine Nichtdiskriminierungsklausel für Textilwaren gegenüber anderen gewerblichen Waren in dem be ...[+++]


BIJLAGE Betreft : - Stand van de betrekkingen met de landen die het voorwerp van de regionale aanpak vormen Albanië : - Een niet-preferentiële handels- en samenwerkings- overeenkomst van 1 december 1992 zonder financieel protocol (Evolutieve clausule : De overeenkomst zal bijdragen aan het boeken van voortgang met het tezijnertijd sluiten van een associatie-overeenkomst, wanneer aan de daartoe noodzakelijke voorwaarden wordt voldaan, en met de verdere ontwikkeling van de onderlinge betrekkingen. Geen vermelding van regionale samenwerking.) Gezamenlijke v ...[+++]

ANHANG Stand der Beziehungen mit den Ländern, die unter das Regionalkonzept fallen Albanien: - nichtpräferentielles Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschafspolitische Zusammenarbeit vom 1. Dezember 1992, ohne Finanzprotokoll (Evolutivklausel: Das Abkommen wird dazu beitragen, zu gegebener Zeit und wenn die Voraussetzungen dafür erfüllt sind, das Ziel eines Assoziationsabkommens zu erreichen und ihre Beziehungen weiter auszubauen. Kein Hinweis auf die regionale Zusammenarbeit) Gemeinsame Erklärung über den politischen Dialog.


De andere door de Commissie opgelegde voorwaarden luiden als volgt: -het plan mag niet gewijzigd worden zonder de voorafgaande goedkeuring van de Commissie; -Crédit Lyonnais zal afgesplitste industriële en handelsactiva (Usinor- Sacilor) slechts kunnen terugkopen tegen de prijs waarvoor het betrokken actief werd overgedragen aan het Consortium de Réalisations (CDR - zie Achtergrond), of tegen de marktprijs, op voorwaarde dat deze hoger is dan de prijs van de overdracht van het actief aan CDR; een algemeen plafond van 5 miljard FF werd vastgesteld voor dergelijke aankopen; -er zal een duidelijker onderscheid gemaakt worden tussen CDR en Crédit Lyonnais, wat betreft de leiding, het beheer en het toezicht op het beheer van de afgesplitste s ...[+++]

Die Kommission hat ihre Zustimmung mit weiteren Auflagen verknüpft: - der Rettungsplan darf nicht ohne Einwilligung der Kommission geändert werden; - der Crédit Lyonnais darf seine ausgegliederten Aktiva in Industrie und Handel (z. B. Usinor-Sacilor-Aktien) nur zu dem Preis zurückkaufen, zu dem sie dem Consortium de Réalisations (CDR - siehe Hintergrund) übertragen wurden, oder aber zum Marktpreis, wenn dieser über dem erstgenannten Preis liegt, in jedem Falle nur für eine Gesamtsumme von 5 Mrd. FF; - zwischen der Ausgliederungsgesellschaft CDR und dem Crédit Lyonnais ist bei Geschäftsleitung und Aufsicht eine strengere Trennung vorzun ...[+++]


Na de bespreking heeft de Raad vastgesteld dat over de volgende punten nog geen akkoord kon worden bereikt : de besluitvorming inzake de clausule over de maatregelen die moeten worden genomen in geval van schending van de democratische beginselen en de mensenrechten, alsmede de procedures voor aanbestedingen en opdrachten.

Im Anschluß daran stellte er fest, daß die Voraussetzungen für eine Einigung noch nicht vorliegen; es geht noch um die Einzelheiten der Beschlußfassung im Hinblick auf die Klausel über die zu treffenden Maßnahmen bei Verstößen gegen die Grundsätze der Demokratie und die Menschenrechte sowie um die Verfahren für Ausschreibungen und Verträge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen clausule inzake' ->

Date index: 2023-09-13
w