Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen enkele interpretatie effecten » (Néerlandais → Allemand) :

De vastgestelde gedelegeerde handelingen mogen onder geen voorwaarde en in geen enkele interpretatie effecten met terugwerkende kracht hebben of als basis dienen voor de vaststelling van onregelmatigheden die leiden tot financiële correcties.

Der erlassene delegierte Rechtsakt sollte unter keinen Umständen rückwirkende Wirkung haben oder so ausgelegt werden können; er darf auch nicht die Grundlage für das Auftreten von Unregelmäßigkeiten sein, die zu Finanzkorrekturen führen.


Er is echter een andere mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling, volgens welke artikel 7, § 1, tweede lid, door naar de wet van 26 juli 1962 te verwijzen, aangeeft dat de ordonnantie van 28 januari 2010 in geen enkel opzicht afwijkt van de bepalingen van die wet en de onteigenende overheid geenszins vrijstelt van de vaststelling, onder het latere toezicht van de vrederechter, dat de onmiddellijke inbezitneming van een of meer onroerende goederen ten algemenen nutte onontbe ...[+++]

Es ist jedoch eine andere Auslegung der fraglichen Bestimmung möglich, wonach Artikel 7 § 1 Absatz 2 unter Bezugnahme auf das Gesetz vom 26. Juli 1962 angibt, dass die Ordonnanz vom 28. Januar 2010 keineswegs von den Bestimmungen dieses Gesetzes abweicht und die enteignende Behörde keineswegs davon befreit, unter der späteren Kontrolle des Friedensrichters festzustellen, dass die sofortige Inbesitznahme eines oder mehrerer unbeweglicher Güter für den Nutzen der Allgemeinheit unerlässlich ist.


Overeenkomstig het in artikel 4, lid 1, en artikel 5, lid 1, VWEU genoemde beginsel van bevoegdheidstoedeling, en overeenkomstig artikel 51, lid 2, van het Handvest van de grondrechten, kan echter geen enkele interpretatie van de bevoegdheden van de Unie tot gevolg hebben dat deze bevoegdheden worden uitgebreid buiten de grenzen waarin de Verdragen voorzien.

Nach dem Grundsatz der begrenzten Einzelermächtigung, der in Artikel 4 Absatz 1 AEUV und in Artikel 5 Absatz 1 AEUV festgelegt ist, sowie nach Artikel 51 Absatz 2 der Charta der Grundrechte kann allerdings keine Auslegung der Zuständigkeiten der Union dazu führen, dass die Zuständigkeit der Union über die Grenzen hinaus ausgedehnt wird, die der Vertrag vorgibt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 19 november 2014 in zake Anne Marie Van Roy tegen de vzw « Thomas More Mechelen-Antwerpen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 november 2014, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 127 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het Handvest van de Grondrechten, in die ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 19. November 2014 in Sachen Anne Marie Van Roy gegen die VoG « Thomas More Mechelen-Antwerpen », dessen Ausfertigung am 27. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 127 des Dekrets vom 13. Juli 1994 über die Hochschulen in der ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en pla ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Dezember 2014 in Sachen der « Etablissements L. Lacroix Fils » AG gegen die Stadt Mons, dessen Ausfertigung am 22. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt ...[+++]


De medebeslissingsprocedure verwordt hier tot een procedure van medebesluiteloosheid, veroorzaakt door een stilzwijgend veto van de Raad, dat door geen enkele bepaling in het Verdrag gerechtvaardigd kan worden en dat enkel gebaseerd is op het wispelturige ongenoegen van de Raad en een vrije interpretatie van artikel 290 van het Verdrag van Lissabon, waarin de gedelegeerde handelingen omschreven worden.

Hier wird der Prozess der Mitentscheidung aufgrund eines stillschweigenden Vetos des Rates zu einem Prozess der gemeinsamen Unentschiedenheit, was durch nichts in der Formulierung des Vertrags gerechtfertigt wird, und was nur an einem unberechenbaren Missfallen und einer „esoterischen“ Auslegung von Artikel 290 des Vertrags von Lissabon liegt, welcher delegierte Rechtsakte beschreibt.


Welnu, als dat zo is, houdt het geen enkele steek om in officiële toespraken de nadruk te leggen op de versterking van de machten en bevoegdheden van het Parlement en vervolgens een beperkende interpretatie van het Verdrag van Lissabon te hanteren teneinde het Europees Parlement oude voorrechten te ontnemen waarvan het verlies geen enkele zin zou hebben.

Wenn dem so ist, dann wäre es wenig sinnvoll, im öffentlichen Diskurs die Stärkung unserer Zuständigkeiten und Befugnisse zu betonen, und anschließend den Vertrag von Lissabon restriktiv auszulegen, um dem Parlament Vorrechte zu entziehen, die es hatte und sinnvollerweise auch weiterbehalten sollte.


Het beginsel "de vervuiler betaalt" is een manier om heffingen te innen, die echter op geen enkele wijze een vermindering van de beoogde externe effecten garandeert, terwijl een diepgaande kosten-baten-analyse overeeenkomstig het EU-initiatief inzake "betere regelgeving" wel tot een vermindering van deze externe effecten van het goederenvervoer over de weg zou leiden tegen minimale kosten voor de Europese economie.

Während das Verursacherprinzip ein Mittel der Gebührenerhebung darstellt, das in keiner Weise eine Verringerung der externen Auswirkungen, auf die die Maßnahmen abzielen, garantiert, würde eine umfassende Kosten-Nutzen-Analyse im Einklang mit der EU-Initiative „Bessere Rechtsetzung“ die Verringerung der externen Auswirkungen des Straßengüterverkehrs am Ursprung mit einem minimalen Kostenaufwand für die europäische Wirtschaft insgesamt fördern.


Uit de aan het Hof overgelegde stukken blijkt dat „capsules met poeder van knoflookextract”, afgezien van een excipiëns, geen enkele stof bevatten die zelf niet voorkomt in knoflook in natuurlijke staat, en dat zij geen bijkomende positieve of negatieve effecten hebben in vergelijking met die welke het gevolg zijn van de consumptie van knoflook in natuurlijke staat.

Den dem Gerichtshof vorliegenden Akten war zu entnehmen, dass die „Knoblauchextraktpulver- .Kapseln“, abgesehen von einem bloßen Hilfsstoff, keine Substanz enthalten, die nicht auch in Knoblauch in seinem natürlichen Zustand enthalten wäre, und dass ihre Einnahme keine zusätzlichen positiven oder negativen Auswirkungen im Vergleich zu dem Verzehr von Knoblauch im natürlichen Zustand hat.


Zij moeten voorbeelden geven van specifieke zaken, maar mogen op geen enkele wijze een interpretatie trachten te geven.

Sie sollten Beispiele konkreter Fälle enthalten, diese aber nicht auszulegen versuchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele interpretatie effecten' ->

Date index: 2024-06-25
w