Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen mankementen hij functioneert doeltreffend » (Néerlandais → Allemand) :

Wat Hongarije betreft heeft de Raad op 18 januari 2005 geconstateerd dat dit land geen effectief gevolg aan de aanbevelingen van de Raad had gegeven en heeft hij op 8 maart een nieuwe aanbeveling gedaan waarin hij Hongarije verzoekt vóór 8 juli 2005 te zorgen voor een doeltreffende tenuitvoerlegging van de aanvullende maatregelen om de tekortdoelstelling voor 2005 te halen.

In Bezug auf Ungarn stellte der Rat am 18. Januar 2005 fest, dass dieses Land keine effektiven Maßnahmen auf seine Empfehlungen hin getroffen hat. Am 8. März gab er eine neue Empfehlung ab, in der Ungarn aufgefordert wurde, bis zum 8. Juli 2005 effektive zusätzliche Maßnahmen zu treffen, um die Defizitvorgabe für 2005 zu erreichen.


Dat is een goede aanpak want deze sector vertoont geen mankementen: hij functioneert doeltreffend.

Dies ist ein zweckmäßiger Ansatz, denn es hat in diesem Sektor kein Marktversagen gegeben, sondern er funktioniert wirksam.


35. verzoekt de Commissie de lessen die zijn geleerd uit de in de landbouw- en levensmiddelensector opgedane ervaring in de praktijk te brengen, met als doel een stelsel op te zetten op basis van de beste praktijken en niet-discriminerende beginselen, dat transparant en doeltreffend is, soepel functioneert en geen onnodige administratieve lasten en afschrikwekkende kosten met zich meebrengt voor producenten die er vrijwillig voor kiezen een product te ...[+++]

35. fordert die Kommission auf, die Lehren aus den im Agrar- und Ernährungssektor gewonnenen Erfahrungen zu ziehen und ein auf bewährten Verfahren und nichtdiskriminierenden Grundsätzen beruhendes System zu schaffen, das transparent, wirksam und reaktiv ist und keine unnötigen Verwaltungslasten und abschreckenden Kosten für die Erzeuger mit sich bringt, die sich entscheiden, ein Erzeugnis zwecks Anerkennung der geografischen Angabe registrieren zu lassen; ist ferner der Auffassung, dass solch ein System für strenge Kontrollen und die größtmögliche Transparenz sorgen sowie angemessene Vorkehrungen gegen Betrug enthalten sollte; fordert ...[+++]


36. verzoekt de Commissie de lessen die zijn geleerd uit de in de landbouw- en levensmiddelensector opgedane ervaring in de praktijk te brengen, met als doel een stelsel op te zetten op basis van de beste praktijken en niet-discriminerende beginselen, dat transparant en doeltreffend is, soepel functioneert en geen onnodige administratieve lasten en afschrikwekkende kosten met zich meebrengt voor producenten die er vrijwillig voor kiezen een product te ...[+++]

36. fordert die Kommission auf, die Lehren aus den im Agrar- und Ernährungssektor gewonnenen Erfahrungen zu ziehen und ein auf bewährten Verfahren und nichtdiskriminierenden Grundsätzen beruhendes System zu schaffen, das transparent, wirksam und reaktiv ist und keine unnötigen Verwaltungslasten und abschreckenden Kosten für die Erzeuger mit sich bringt, die sich entscheiden, ein Erzeugnis zwecks Anerkennung der geografischen Angabe registrieren zu lassen; ist ferner der Auffassung, dass solch ein System für strenge Kontrollen und die größtmögliche Transparenz sorgen sowie angemessene Vorkehrungen gegen Betrug enthalten sollte; fordert ...[+++]


We zullen alle druk weerstaan, maar om op dat punt succes te boeken moeten we onze burgers het vertrouwen geven dat we op twee punten van geen wijken weten: ten eerste willen we de mankementen van het bestaande systeem verhelpen, zodat er in nood- en crisissituaties doeltreffende hulp kan worden geboden, en ten tweede willen we daarvan uitgaande de volledige inachtneming waarborgen van de mensenrechten en de humanitaire beginselen ...[+++]

Wir werden diesem Druck in all seinen Ausprägungen widerstehen, doch das können wir nur tun, wenn wir unseren Bürgerinnen und Bürgern glaubhaft vermitteln können, dass wir zwei Dinge mit Nachdruck bestehen werden: erstens auf der Korrektur der Mängel im vorhandenen System, sodass Krisen- und Drucksituationen entschärft werden können; und zweitens, auf dieser Grundlage, auf der Gewährleistung der vollen Beachtung der Menschenrechte und der humanitären Prinzipien, auf denen unsere Union aufgebaut ist.


Dames en heren, de tripartiete sociale top en de Europese Raad realiseren zich dat geen enkele afzonderlijke maatregel doeltreffend kan zijn als hij niet zinvol wordt geïntegreerd met andere maatregelen.

Sehr geehrte Damen und Herren! Dem Dreiparteien-Sozialgipfel und dem Europäischen Rat ist bewusst, dass keine Maßnahme ohne sinnvolle Verknüpfung mit anderen Schritten wirksam ist.


Jos Chabert, lid van het Comité van de Regio's en minister van Openbare Werken, Vervoer en Volksgezondheid van het Brussels hoofdstedelijk gewest, wees erop dat hij zich geen Europa kan voorstellen dat niet "bottom-up" functioneert. Hij vestigde ook de aandacht op de vooruitgang die het ontwerpverdrag tot vaststelling van een Europese grondwet betekent, m.n. wat de inachtneming van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel betreft, alsook op de nieuwe bevoegdheden die het CvdR heeft gekregen, waaronder het recht om zich tot het H ...[+++]

Jos Chabert, Mitglied des Ausschusses der Regionen und Minister für öffentliche Bauvorhaben, Verkehr und notärztliche Versorgung in der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt unterstrich, dass Europa nur als ein "Europa von unten" vorstellbar sei. Er verwies zudem auf die mit dem Entwurf einer europäischen Verfassung erzielten Fortschritte: insbesondere auf die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips und des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit sowie die dem AdR eingeräumten neuen Rechte, darunter das Klagerecht vor dem Europäischen Gerichtshof zur Wahrung seiner Rechte.


Toch biedt de wijze waarop de Unie momenteel functioneert geen mogelijkheden voor doeltreffende interactie in een partnerschap waarin verschillende niveaus verenigd zijn: een partnerschap waarin nationale regeringen hun regio's en steden volledig betrekken bij de Europese beleidsvorming.

Die derzeitige Arbeitsweise der Union erlaubt jedoch keine angemessene Interaktion im Rahmen einer Partnerschaft auf mehreren Ebenen, einer Partnerschaft, bei der die nationalen Regierungen ihre Regionen und Kommunen in die Gestaltung der europäischen Politik voll einbeziehen.


Toch biedt de wijze waarop de Unie momenteel functioneert geen mogelijkheden voor doeltreffende interactie in een partnerschap waarin verschillende niveaus verenigd zijn: een partnerschap waarin nationale regeringen hun regio's en steden volledig betrekken bij de Europese beleidsvorming.

Die derzeitige Arbeitsweise der Union erlaubt jedoch keine angemessene Interaktion im Rahmen einer Partnerschaft auf mehreren Ebenen, einer Partnerschaft, bei der die nationalen Regierungen ihre Regionen und Kommunen in die Gestaltung der europäischen Politik voll einbeziehen.


Een lidstaat kan besluiten geen reservesysteem toe te passen, indien hij kan aantonen dat hij beschikt over een doeltreffend systeem voor het beheer van de plantrechten.

Ein Mitgliedstaat kann von der Reserveregelung absehen, sofern er nachweislich über ein anderes wirksames System zur Verwaltung der Anpflanzungsrechte verfügt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen mankementen hij functioneert doeltreffend' ->

Date index: 2022-01-13
w