Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen rechtsgrondslag vormt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze verplichting vormt echter geen rechtsgrondslag die de Unie kan gebruiken om wetgeving voor alle dierenwelzijnsaspecten vast te stellen.

Diese Verpflichtung bildet jedoch keine Rechtsgrundlage für eine Gesetzgebungskompetenz der Union in Fragen des Tierschutzes.


Aangezien gesteld wordt dat artikel 157, lid 4, VWEU de juiste rechtsgrondslag is voor maatregelen van het voorgestelde type, zij er nadrukkelijk op gewezen dat deze bepaling geen rechtsgrondslag vormt, maar, "om volledige gelijkheid van mannen en vrouwen in het beroepsleven in de praktijk te verzekeren", erin voorziet dat "het beginsel van gelijke behandeling niet belet dat een lidstaat maatregelen handhaaft of aanneemt waarbij specifieke voordelen worden ingesteld om de uitoefening van een beroepsactiviteit door het ondervertegenwoordigde geslacht te vergemakkelijken of om nadelen in de beroepsloopbaan te voorkomen of te compenseren".

Da vorgebracht wurde, dass die angemessene Rechtsgrundlage für die vorgeschlagene Art von Maßnahmen Artikel 157 Absatz 4 AEUV sein sollte, sollte betont werden, dass diese Bestimmung keine Rechtsgrundlage darstellt, sondern „im Hinblick auf die effektive Gewährleistung der vollen Gleichstellung von Männern und Frauen im Arbeitsleben“ bloß besagt, dass „der Grundsatz der Gleichbehandlung die Mitgliedstaaten nicht daran [hindert], zur Erleichterung der Berufstätigkeit des unterrepräsentierten Geschlechts oder zur Verhinderung bzw. zum A ...[+++]


De verstrekking van informatie door de begunstigde van de betrokken steunmaatregel vormt geen rechtsgrondslag voor bilaterale onderhandelingen tussen de Commissie en de betrokken begunstigde.

Die Tatsache, dass der Empfänger der fraglichen Beihilfe Auskünfte erteilt hat, schafft keine Rechtsgrundlage für bilaterale Verhandlungen zwischen dem Empfänger und der Kommission.


Het EVV[12] meldde dat artikel 12 van de richtlijn, dat de rechtsgrondslag vormt voor dit verslag, geen kostenbeoordeling vooropstelde en dat er geen studie bestond waarin verhoogde kosten voor uitzendbureaus wegens de omzetting van de richtlijn werden aangetoond.

Der EGB[12] vertrat die Auffassung, dass Artikel 12 der Richtlinie, der die Rechtsgrundlage für diesen Bericht darstellt, keine Kostenabschätzung vorsehe und dass es keine Studien gebe, die steigende Kosten für Leiharbeitsunternehmen aufgrund der Umsetzung der Richtlinie belegten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het EVV[12] meldde dat artikel 12 van de richtlijn, dat de rechtsgrondslag vormt voor dit verslag, geen kostenbeoordeling vooropstelde en dat er geen studie bestond waarin verhoogde kosten voor uitzendbureaus wegens de omzetting van de richtlijn werden aangetoond.

Der EGB[12] vertrat die Auffassung, dass Artikel 12 der Richtlinie, der die Rechtsgrundlage für diesen Bericht darstellt, keine Kostenabschätzung vorsehe und dass es keine Studien gebe, die steigende Kosten für Leiharbeitsunternehmen aufgrund der Umsetzung der Richtlinie belegten.


De verstrekking van informatie door de begunstigde van de betrokken steunmaatregel vormt geen rechtsgrondslag voor bilaterale onderhandelingen tussen de Commissie en de betrokken begunstigde.

Die Tatsache, dass der Empfänger der fraglichen Beihilfe Auskünfte erteilt hat, schafft keine Rechtsgrundlage für bilaterale Verhandlungen zwischen dem Empfänger und der Kommission.


Het vormt strikt genomen geen rechtsgrondslag voor de vaststelling van wetgeving.

Diese Bestimmungen stellen streng genommen gar keine Rechtsgrundlage für die Annahme von Rechtsvorschriften dar.


A. overwegende dat veilige energievoorziening een essentieel onderdeel vormt van de veiligheid in het algemeen en van de stabiliteit en welvaart in de Europese Unie, maar dat hiervoor geen rechtsgrondslag bestaat in de Verdragen,

A. in der Erwägung, dass Energiesicherheit eine wesentliche Komponente der allgemeinen Sicherheit, der Stabilität und des Wohlstands der Europäischen Union darstellt, für die es jedoch immer noch keine Grundlage in den Verträgen gibt,


Hierbij zij aangetekend dat artikel 29 op zich geen rechtsgrondslag vormt.

Es sei darauf hingewiesen, dass Artikel 29 als solcher keine Rechtsgrundlage darstellen kann.


Deze minderheid is om te beginnen van mening dat artikel 138 A van het Verdrag geen rechtsgrondslag vormt voor een juridisch statuut van de Europese politieke partijen, en nog minder voor een statuut dat als "constitutioneel" wordt aangemerkt, en evenmin voor een financieel regeling ten behoeve van deze partijen. De Franse versie van artikel 138 A spreekt voorzichtigheidshalve van "les partis politiques au niveau européen", en niet van "partis politiques européens".

Sie ist zunächst der Ansicht, daß Artikel 138A des Vertrags keine Rechtsgrundlage bietet, um weder einen Rechtsstatus der "Europäischen Politischen Parteien" - und noch weniger einen als "konstitutionell" bezeichneten Status - noch eine diesbezügliche finanzielle Verordnung zu billigen. In Artikel 138A wird nur die Tätigkeit der politischen Parteien "auf europäischer Ebene" und nicht die Existenz "Europäischer Politischer Parteien" vorsichtig erwähnt.




Anderen hebben gezocht naar : geen rechtsgrondslag vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen rechtsgrondslag vormt' ->

Date index: 2022-02-06
w